Translation of "turned her back" to French language:
Dictionary English-French
Back - translation : Turned - translation : Turned her back - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But she turned her back. | Mais elle tourna le dos. |
She turned her back to me. | Elle me tourna le dos. |
She turned her back on Tom. | Elle tournait le dos à Tom. |
Even with her back turned, she's embarrassing me. | Même de dos, elle me gêne. Oui, bien sûr ! Ah ! |
Even Zeynep turned her back on him. Why shouldn't you? | Zeynep même tourné son dos à lui.Pourquoi pas vous ? |
Then she turned her back on you both... ... to marry Barış. | Puis elle tourna dos à vous deux... ... d'épouser Barış. |
Madame in modesty had turned to the wall and showed only her back. | Madame, par pudeur, restait tournée vers la ruelle et montrait le dos. |
She gasped as she turned her eyes about her, while the peasant woman, frightened at her face, drew back instinctively, thinking her mad. | Elle haletait, tout en roulant les yeux autour d elle, tandis que la paysanne, effrayée de son visage, se reculait instinctivement, la croyant folle. |
Tom turned back. | Thomas rebroussa chemin. |
Leon turned back. | Léon se détourna. |
I TURNED BACK. | Il l'ignore. |
Then she turned away her head with a sigh and fell back upon the pillows. | Alors elle se renversa la tête en poussant un soupir et retomba sur l oreiller. |
This time she did not even draw back, but turned her burning eyes on her father, and went on running. | Cette fois, elle ne recula meme pas, elle leva sur son pere des yeux ardents, et continua de courir. |
And she pulled back, threw down her arms, put them on her hips, turned around and yelled across the room, | Et elle s'est retirée, a jeté ses bras, les a posés sur ses hanches, s'est retournée pour crier à travers la pièce, |
He put the matches ready, the candlestick, a book, arranged her nightgown, turned back the bedclothes. | Il plaçait les allumettes, le bougeoir, un livre, disposait sa camisole, ouvrait les draps. |
She has her back turned to us, and she is hidden from us by the crowd. | Elle nous tourne le dos, et elle nous est cachée par la foule. |
Also, she had no one else to go to... ... when she turned her back on Kuzey. | En outre, elle n'avait aucune autre personne pour aller à... ... quand elle a tourné son dos à Kuzey. |
The flame of the fire threw a joyous light upon the ceiling she turned on her back, stretching out her arms. | La flamme de la cheminée faisait trembler au plafond une clarté joyeuse elle se tourna sur le dos en s étirant les bras. |
My back was turned. | Je lui tourner le dos. Ah ! |
And I turned my head and turned back around. | Elles m'ont rendu mon verre, j'ai commencé à boire |
Tau, pulled out her cell phone camera, she turned the lens off of her, right back onto him and took his picture. | Tau a sorti son téléphone a dirigé l'objectif vers l'homme et a pris sa photo. |
She turned towards her father and her mother she turned towards the others. | Elle se tourna vers son pere et sa mere, elle se tourna vers les autres. |
He never turned back again. | Il n'a plus jamais regardé en arrière. |
Then he turned back striving. | Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment, |
Her face turned white. | Son visage vira au blanc. |
From her turned up hair a dark colour fell over her back, and growing gradually paler, lost itself little by little in the shade. | De ses cheveux retroussés, il descendait une couleur brune sur son dos, et qui, s apâlissant graduellement, peu à peu se perdait dans l ombre. |
And when the messengers turned back unto him, he said unto them, Why are ye now turned back? | Les messagers retournèrent auprès d Achazia. Et il leur dit Pourquoi revenez vous? |
The men who had first of all stared her in the face, turned round to take a back view. | Les hommes qui l'avaient regardée de face se retournaient pour la voir par derrière. |
Back still turned, he walks away. | Le dos toujours tourné, ils s'éloignent. |
And we turned back to wait. | Nous reprîmes notre attente. |
Then turned his back, and tried. | Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment, |
Then he turned back, walking swiftly, | Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment, |
Then he turned his back, striving. | Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment, |
Whence are they then turned back? | Comment se fait il donc qu'ils se détournent? |
He frowned and turned (his) back, | Il s'est renfrogné et il s'est détourné |
Then he quickly turned his back. | Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment, |
Alice turned and came back again. | Alice tourné et revint. |
Who turned your back on him. | Qui tourné le dos à lui. |
Some mammals turned back to water. | Certains mammifères sont retournés dans l'eau. |
Maybe somebody turned back a reservation. | Peutêtre que quelqu'un a annulé. |
Yes. While my back was turned. | Oui, alors que j'avais le dos tourné. |
The minute my back was turned. | Je ne savais pas. Dès que j'ai eu le dos tourné! |
The lights get turned off, then the lights get turned back on. | Les lumières s'éteignent, puis les lumières sont réactivées. |
She screamed and turned, and then the chair legs came gently but firmly against her back and impelled her and Hall out of the room. | Elle a crié et se retourna, et puis les pieds de la chaise est venu doucement mais fermement contre elle en arrière et poussa et Hall de la salle. |
She turned her eyes away. | Elle détourna le regard. |
Related searches : Turned Back - Back Was Turned - He Turned Back - Behind Her Back - Take Her Back - Took Her Back - Hold Her Back - Get Her Back - Call Her Back - On Her Back - Turning Her Back - Her