Translation of "behind her back" to French language:


  Dictionary English-French

Back - translation : Behind - translation : Behind her back - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't fool around behind her back!
Ne fais pas n'importe quoi dans son dos !
Don't say such a thing behind her back.
Ne dis pas une telle chose derrière son dos.
Carry on behind her back, lie, make excuses?
Jouer dans son dos, mentir, s'excuser?
In the fatal cart sat a young girl with her arms tied behind her back, and with no priest beside her.
Dans la fatale voiture, une jeune fille était assise, les bras liés derrière le dos, sans prêtre à côté d elle.
Behind my back
Derrière mon dos
Grete went, not without looking back at the corpse, behind her parents into the bed room.
Grete est allé, non sans regarder en arrière le cadavre, derrière ses parents dans le lit ambiante.
Not behind the back.
Pas derrière le dos.
It's behind his back.
Quand il a le dos tourné, tout le monde rit.
Whispering behind my back.
Murmurer dans mon dos !
... he put her behind him. Why behind him?
Pourquoi derrière lui ?
Making love behind my back.
Je m'en doutais.
Behind her elevated falsehood
Derrière la hauteur de sa fausseté
I'm immediately behind her.
Je suis juste derrière elle.
I'm immediately behind her.
Je me trouve juste derrière elle.
I'm right behind her.
Je suis juste derrière elle.
I'm right behind her.
Je me trouve juste derrière elle.
On her side of the bed stood another man, whom she later identified as the author, who ordered her to put her hand behind her back and then tied them up.
Un autre homme, que Mme W. a identifié ultérieurement comme étant l apos auteur, se tenait de son côté du lit. Il lui fit mettre les mains derrière le dos et les lui attacha.
But while I kissed her, she clumsily and hastily took hold of the hand which was behind my back.
Mais tandis que je l embrassais, elle me prit maladroitement, hâtivement, une main que j avais derrière le dos.
Back at the wedding scene, Carey and her lover get into his vehicle, and drive away as her 27 foot train hangs behind the car.
Revenu au mariage, Carey entre dans une voiture et part alors que sa traîne s'envole derrière la voiture.
The rope about her neck trailed behind her.
La corde qu elle avait au cou traînait derrière elle.
Don't say it behind my back.
Ne le dites pas dans mon dos.
He acted behind the manager's back.
Il a agit dans le dos du directeur.
Don't say that behind my back.
Ne dis pas ça derrière mon dos.
Doing things behind your husband's back.
Faire les choses derrière le dos de votre mari.
Selling me out behind my back.
En train de me trahir !
Put the rock behind your back.
Cache la pierre.
Put your hands behind your back.
Mettez les mains derrière le dos.
I'm taking her back...back to her family who loved her.
Je la ramêne. A sa famille qui l'aimait.
She left her children behind.
Elle a abandonné ses enfants.
She left her children behind.
Elle abandonna ses enfants.
He sneaked up behind her.
Il se faufila furtivement derrière elle.
He sneaked up behind her.
Il s'est faufilé furtivement derrière elle.
I sneaked up behind her.
Je me suis dissimulé derrière elle.
I sneaked up behind her.
Je me suis approché d'elle en cachette, par derrière.
Quasimodo was standing behind her.
Quasimodo était là, derrière elle.
That's all behind her now.
Tout ça, c'est terminé.
Then she slipped through it, and shut it behind her, and stood with her back against it, looking about her and breathing quite fast with excitement, and wonder, and delight.
Puis elle a glissé à travers elle, et elle refermée derrière elle, et se tenait avec son dos contre elle, regardant autour d'elle et la respiration très rapide avec l'excitation, et l'émerveillement, et délice.
Get back, you hogs, back in the H's ... behind the giraffes.
Restez à votre place, avec les H , derrière les girafes.
Étienne allowed her to pass, and went behind her.
Étienne la laissa passer, monta derriere elle.
They laugh at him behind his back.
Ils rient dans son dos.
One twisted my arm behind my back,
Un m'a tordu le bras derrière le dos,
Put out your hand behind your back.
Mets tes mains derrières ton dos.
The Union hides behind Washington' s back.
L'Union se retranche derrière Washington.
Who's been coming here behind my back?
Qui est venu en douce?
What do you have behind your back?
Que cachestu derrière ton dos ?

 

Related searches : Talk Behind Back - Behind Its Back - Behind My Back - Behind Your Back - Fall Back Behind - Behind Their Back - Step Back Behind - Stand Back Behind - Behind Our Back - Take Her Back - Took Her Back - Hold Her Back