Translation of "trying to give" to French language:


  Dictionary English-French

Give - translation : Trying - translation : Trying to give - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I was trying to give you this.
J'essayais de te donner ceci.
He is trying hard to give up smoking.
Il fait des efforts pour arrêter de fumer.
I am trying to give up my love
J'essaie d'abandonner mon amour.
You trying to make me give Dan up?
Tu veux que j'abandonne Dan ?
You trying to give me a bad name?
Voudriezvous être blessant ?
Professor! We're trying to give a show tonight.
On essaie de présenter un spectacle ce soir.
Two Hollywood phonys trying to give me their autograph.
Deux imposteurs d'Hollywood essayent de me donner un autographe SOOOOOOOOL !
I am not trying to give you advice either.
Je ne vais pas vous donner de conseils non plus.
Now, brothers, he's trying to give me a battle.
Frères, il essaie de me démolir !
Are you trying to give us the runaround here?
Essayezvous de nous induire en erreur ?
See, look, I'm trying to give you 10,000, maybe.
J'essaie de vous donner 10000 .
I'm willing to give 300 points for trying, sir.
Je vous donnerais 300 points pour essayer.
But I've been trying to think about ways to give power to these independent voices, to give power to the filmmakers, to give power to people who are trying to use film for change.
Mais j'ai commencé à réfléchir à des moyens de donner du pouvoir à ces voix indépendantes, de donner du pouvoir à ces réalisateurs, de donner du pouvoir à ces personnes qui essaient de se servir de ce film pour changer les choses.
It's so difficult that I've decided to give up trying.
C'est tellement difficile que j'ai décidé d'arrêter d'essayer.
Or are you trying to give me a stand up?
Ou bien tu te fiches de moi ?
Trying to kid us that people give brand new clothes away.
Nous faire croire qu'on lui aurait donné un manteau neuf.
All I'm trying to do is to give the kids a break.
Je veux juste essayer d'aider ces enfants.
I'd give anything to let her know we're trying to help her.
Je donnerais tout pour qu'elle sache qu'on veut l'aider.
If you're trying to justify your friend's belief or your friend's action, then you're trying to give her good reasons.
Si vous essayez de justifier la croyance de votre ami ou une action de votre ami alors vous tentez de donner ses bonnes raisons.
Roxanne's father was a jeweler, always trying to give her things to wear.
Le père de Roxanne était bijoutier et il voulait toujours lui faire porter ses bijoux.
Maybe there is the trying mind, but don't give attention to that.
Peut être qu'il y a le mental qui essaye, mais ne prêtez pas attention à cela.
I think that by trying to give Parliament powers which are not
Je crois qu'en voulant donner au Parlement des pouvoirs qui ne relèvent pas de sa nature, nous risquons de compromet tre ce qui doit être l'essentiel, à savoir donner à notre Assemblée un véritable pouvoir législatif et un contrôle efficace sur la Communauté.
I am trying to give you my friendship, and she plays pussaroundthecorner!
J'essaie d'être amical, et elle fait la sournoise ! C'est quoi ça, un cheval ?
It ain't right for me to give up trying to do something with them.
J'essaierai de les changer.
Panbanisha is trying to give Nyota a haircut with a pair of scissors.
Panbanisha essaye de couper les cheveux de Nyota, avec une paire de ciseaux.
Sometimes, instead of trying to change people's beliefs, we're simply trying to give them a reason for their belief or for our belief.
Parfois, au lieu d'essayer de changer les croyances du peuple, nous essayons simplement de leur donner une raison à croyance ou à notre croyance.
Just to experiment trying to exchange events, we give All permission to the user mary
Afin de simplement expérimenter l'échange des événements, donnons Toutes les permissions à l'utilisateur mary.
I'm trying to be conscious all the time and give her permission to be different.
J'essaye d'être tout le temps conscient pour lui permettre d'être différente.
They certainly deserve the better government that the DPJ is trying to give them.
Ils méritent indubitablement le meilleur gouvernement que le PDJ s efforce de leur donner.
By any chance, were you purposely trying to give Man Ok a hard time?
Par hasard, est ce que tu voulais faire passer un mauvais moment à Man Ok ?
If you're trying to make me feel better about this scenario, give it up.
Si vous croyez me rassurer, oubliez.
And we were trying to get them to all help us know what to give them.
Enfin, on essayé de les faire parler afin qu'on sache quoi faire exactement.
I think it's rather easy to define if you're not trying to give a scientific definition.
Personnellement, je pense que c'est assez facile à définir, dans la mesure où l'on n'essaie pas d'en donner une définition scientifique.
And I ain't gonna give it up, steady trying to pick it up like call
Et je vais pas lâcher, essayant calmement de prendre la meilleure comme pour une voiture
She wanted that land because she was trying to give up her way of living...
Elle la voulait parce qu'elle essayait de changer de vie,
Usual suspects trying to give anti minority color to Bodo Muslim clashes religion is irrelevant to debate.
Les suspects habituels essayent de donner un air anti minoritaire au conflit qui oppose les Bodo aux musulmans, mais la religion est hors sujet.
Keep trying don't give up, it's if you want it bad enough
Tu dois rentrer dans mon monde
The General Assembly should give its fullest support to this process without trying to prejudge the outcome.
L apos Assemblée générale doit appuyer pleinement ce processus sans essayer de préjuger le résultat.
I say, Terry, please, I'm trying to fry an egg in here. Give me a break.
Terry, s'il te plaît, j'essaie de faire cuire un oeuf. Laisse moi tranquille.
I am trying to give a little extra, knowing that this is a strongly felt debate.
Je m'efforce d'accorder un petit supplément, conscient de l'intérêt que suscite le débat.
But instead of trying to give a lead, the Council has run away from its responsibility.
pour l'achat de son nouvel immeuble en dépenses obligatoires.
There are lots of people in this town trying to give me orders, but you ain't.
Beaucoup essaient de me donner des ordres. Pas vous.
They have told me, 'With your reports, with your environmental programmes, to whom are you trying to give good, clean air to breathe, for whom are you trying to have beautiful countryside, for whom are you trying to make life better?
Ils m'ont dit Est ce que vous essayez, avec vos rapports, avec vos programmes sur l'environnement, de faire respirer de l'air pur, d'avoir de beaux paysages ?
It should give courage to those who are trying to escape the vicious circle of power and violence.
Il devrait encourager ceux qui tentent de briser le cercle infernal du pouvoir et de la violence.
And then I'm not going to draw this surface exactly. I'm just trying to give you a sense of what the volume of the figure we're trying to calculate is.
Bon, je n'essaye pas de dessiner exactement la surface, j'essaye juste de vous donner une notion du volume que nous essayons de calculer.

 

Related searches : Trying To Access - Trying To Locate - Trying To Impress - Trying To Process - Trying To Please - We Trying To - Trying To Match - Trying To Pull - Whilst Trying To - Trying To Use - Trying To Survive - Trying To Convince - Trying To Create