Translation of "try its best" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Will try my best. | Je vais faire de mon mieux. |
We try our best. | Nous faisons de notre mieux. |
Let's try our best. | Faisons de notre mieux. |
Let us try to go ahead with its implementation as best we can. | Il faut que nous tentions maintenant de l'appliquer de notre mieux. |
Try to do your best. | Essaye de faire de ton mieux. |
Try to do your best. | Essaie de faire de ton mieux. |
Try to do your best. | Essayez de faire de votre mieux. |
Best to try and forget him! | Mieux valait l'oublier ! |
I'll try the best I can. | Je vais faire du mieux que je peux. |
I'm.... ...going to try my best. | Je... ... vais essayer de faire de mon mieux. |
I must try my best safeguard it! | Je ferai de mon mieux pour le protéger ! |
I will try to do my best. | J'essaierai de faire de mon mieux. |
I gotta try to do my best. | Je dois faire de mon mieux. |
I'll know to always try my best . | Je sais que je vais toujours faire de mon mieux. |
I'll just have to try my best. | Je vais faire de mon mieux. |
I'll try my best to draw it. | Je vais faire de mon mieux pour la tracer. |
I'll definitely try my best to bring all. | Je ferai mon maximum pour vous apporter ce dont vous avez besoin. |
Always try to see the best in people. | Essaye toujours de voir le meilleur chez les gens. |
Always try to see the best in people. | Essayez toujours de voir le meilleur des gens. |
I'll try my best to get you one. | Je ferai de mon mieux pour vous en avoir une. |
Even if our security forces try their best to get these criminals, its hard to fight an enemy within. | Même si nos forces de sécurité font de leur mieux pour attraper ces criminels, il est difficile de combattre un ennemi de l'intérieur. |
All you have to do is try your best. | Tout ce que tu as à faire c'est de faire de ton mieux. |
We must try to make the best of it. | Nous devons essayer d'en tirer le meilleur. |
We try to do our best for the client. | Nous faisons de notre mieux pour satisfaire nos clients. |
It's best we don't try and work it out. | Le mieux est de ne pas essayer de comprendre. |
When you try your best, but you don't succeed | Lorsque que tu fais de ton mieux mais que tu ne réussis pas |
Let us try and make the best of it! | Essayons d'en faire le meilleur usage ! |
Here try this, best way to get sand off. | Le meilleur moyen de s'enlever le sable. |
All we have to do is to try our best. | Tout ce que nous avons à faire c'est de faire de notre mieux. |
We must try to do the best we can here. | Nous devons nous efforcer d'agir pour le mieux à cet égard. |
The new government has shown its best cards too early and has no credibility left if it wants to try bluffing. | Son nouveau gouvernement a joué trop tôt ses meilleures cartes et ne dispose plus d'aucune réserve de crédibilité s'il veut bluffer. |
Why don't you try to be the best in the class? | Pourquoi est ce que tu n'essaies pas d'être premier de la classe ? |
'It's best to try in as many ways as possible to try and appeal to as many types as possible' | Mieux vaut essayer par tous les moyens de toucher le public le plus large possible . |
You try out all 10. You keep the one that works best. | Vous les essayez toutes les 10. Vous gardez celle qui marche le mieux. |
I'm almost sure we'll try our best not for that to happen. | Je suis convaincu que nous ferons notre mieux pour que ceci ne se produise pas. |
You try out all 10 you keep the one that works best. | Vous les essayez toutes les 10, et vous gardez celle qui marche le mieux. |
Let us try and achieve the best kind of balance possible together. | naux comme avec les traditions telles qu'elles sont maintenues dans le milieu rural. |
You can only try to develop the best possible system of traceability. | Tout ce que vous pouvez faire, c'est vous efforcer de mettre au point le meilleur système possible de traçabilité. |
Like you..... ...the thing that I want to try my best at ,and do my best...is right here... | Comme toi... la chose pour laquelle je veux faire tout mon possible et faire de mon mieux... est juste là. |
I try to believe in the best, but I prepare for the worst. | J'essaie de croire au mieux, mais je me prépare au pire. |
That's why I am here, to try to do it the best possible. | C'est pourquoi je suis là, à essayer de faire de mon mieux. |
They try their best to earn sympathy from commuters to sell their goods. | Ces enfants vendent ces produits auprès des conducteurs de véhicules. |
I try to do them all, best I can, but scoring comes first. | Sélectionné parmi les Meilleurs joueurs du cinquantenaire de la NBA en 1996. |
But it exists, and we must try to make the best of it. | L'Acte unique est une réalité, et nous devons tenter d'en tirer le meilleur parti. |
Mr McMillan Scott, we shall try to organise this as best we can. | Monsieur McMillan Scott, nous allons essayer d'organiser cela au mieux. |
Related searches : Try Best - Its Best - Try Their Best - Try Your Best - Try Our Best - Try My Best - Doing Its Best - Past Its Best - For Its Best - Looks Its Best - Use Its Best - Looking Its Best - On Its Best