Translation of "try its best" to French language:


  Dictionary English-French

Best - translation : Try its best - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Will try my best.
Je vais faire de mon mieux.
We try our best.
Nous faisons de notre mieux.
Let's try our best.
Faisons de notre mieux.
Let us try to go ahead with its implementation as best we can.
Il faut que nous tentions maintenant de l'appliquer de notre mieux.
Try to do your best.
Essaye de faire de ton mieux.
Try to do your best.
Essaie de faire de ton mieux.
Try to do your best.
Essayez de faire de votre mieux.
Best to try and forget him!
Mieux valait l'oublier !
I'll try the best I can.
Je vais faire du mieux que je peux.
I'm.... ...going to try my best.
Je... ... vais essayer de faire de mon mieux.
I must try my best safeguard it!
Je ferai de mon mieux pour le protéger !
I will try to do my best.
J'essaierai de faire de mon mieux.
I gotta try to do my best.
Je dois faire de mon mieux.
I'll know to always try my best .
Je sais que je vais toujours faire de mon mieux.
I'll just have to try my best.
Je vais faire de mon mieux.
I'll try my best to draw it.
Je vais faire de mon mieux pour la tracer.
I'll definitely try my best to bring all.
Je ferai mon maximum pour vous apporter ce dont vous avez besoin.
Always try to see the best in people.
Essaye toujours de voir le meilleur chez les gens.
Always try to see the best in people.
Essayez toujours de voir le meilleur des gens.
I'll try my best to get you one.
Je ferai de mon mieux pour vous en avoir une.
Even if our security forces try their best to get these criminals, its hard to fight an enemy within.
Même si nos forces de sécurité font de leur mieux pour attraper ces criminels, il est difficile de combattre un ennemi de l'intérieur.
All you have to do is try your best.
Tout ce que tu as à faire c'est de faire de ton mieux.
We must try to make the best of it.
Nous devons essayer d'en tirer le meilleur.
We try to do our best for the client.
Nous faisons de notre mieux pour satisfaire nos clients.
It's best we don't try and work it out.
Le mieux est de ne pas essayer de comprendre.
When you try your best, but you don't succeed
Lorsque que tu fais de ton mieux mais que tu ne réussis pas
Let us try and make the best of it!
Essayons d'en faire le meilleur usage !
Here try this, best way to get sand off.
Le meilleur moyen de s'enlever le sable.
All we have to do is to try our best.
Tout ce que nous avons à faire c'est de faire de notre mieux.
We must try to do the best we can here.
Nous devons nous efforcer d'agir pour le mieux à cet égard.
The new government has shown its best cards too early and has no credibility left if it wants to try bluffing.
Son nouveau gouvernement a joué trop tôt ses meilleures cartes et ne dispose plus d'aucune réserve de crédibilité s'il veut bluffer.
Why don't you try to be the best in the class?
Pourquoi est ce que tu n'essaies pas d'être premier de la classe ?
'It's best to try in as many ways as possible to try and appeal to as many types as possible'
Mieux vaut essayer par tous les moyens de toucher le public le plus large possible .
You try out all 10. You keep the one that works best.
Vous les essayez toutes les 10. Vous gardez celle qui marche le mieux.
I'm almost sure we'll try our best not for that to happen.
Je suis convaincu que nous ferons notre mieux pour que ceci ne se produise pas.
You try out all 10 you keep the one that works best.
Vous les essayez toutes les 10, et vous gardez celle qui marche le mieux.
Let us try and achieve the best kind of balance possible together.
naux comme avec les traditions telles qu'elles sont maintenues dans le milieu rural.
You can only try to develop the best possible system of traceability.
Tout ce que vous pouvez faire, c'est vous efforcer de mettre au point le meilleur système possible de traçabilité.
Like you..... ...the thing that I want to try my best at ,and do my best...is right here...
Comme toi... la chose pour laquelle je veux faire tout mon possible et faire de mon mieux... est juste là.
I try to believe in the best, but I prepare for the worst.
J'essaie de croire au mieux, mais je me prépare au pire.
That's why I am here, to try to do it the best possible.
C'est pourquoi je suis là, à essayer de faire de mon mieux.
They try their best to earn sympathy from commuters to sell their goods.
Ces enfants vendent ces produits auprès des conducteurs de véhicules.
I try to do them all, best I can, but scoring comes first.
Sélectionné parmi les Meilleurs joueurs du cinquantenaire de la NBA en 1996.
But it exists, and we must try to make the best of it.
L'Acte unique est une réalité, et nous devons tenter d'en tirer le meilleur parti.
Mr McMillan Scott, we shall try to organise this as best we can.
Monsieur McMillan Scott, nous allons essayer d'organiser cela au mieux.

 

Related searches : Try Best - Its Best - Try Their Best - Try Your Best - Try Our Best - Try My Best - Doing Its Best - Past Its Best - For Its Best - Looks Its Best - Use Its Best - Looking Its Best - On Its Best