Translation of "true religion" to French language:
Dictionary English-French
Religion - translation : True - translation : True religion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That is true religion. | Et voilà la religion de droiture. |
The only true religion | La religion de Jésus Christ |
He taught you the true religion. | Il t'a enseigné la vraie religion. |
The true religion with God is Islam. | Certes, la religion acceptée d'Allah, c'est l'Islam. |
The true religion with Allah is Islam. | Certes, la religion acceptée d'Allah, c'est l'Islam. |
It is true I keep my mother's religion. | J'ai gardé sa religion . |
As a consequence, Judaism is the true revealed religion. | En conséquence, le Judaïsme est la vraie religion révélée. |
True political emancipation, for Bauer, requires the abolition of religion. | L'émancipation politique, selon Bauer, requiert l'abolition de la religion. |
This is the true religion, but most people do not know. | Voilà la religion de droiture mais la plupart des gens ne savent pas. |
Out of these, four are sacred. That is the true religion. | Quatre d'entre eux sont sacrés telle est la religion droite. |
By declaring Islam as the only true religion and considering adherents of any other religion as enemies, Saudi Arabia openly propagated a totalitarian concept of religion. | Ce pays défend officiellement une conception totalitaire de la religion, puisque seul l'islam y a droit de cité, les tenants de toutes les autres religions étant considérés comme des ennemis. |
Unless a revealed religion accepts all of these inferences, it is not to be recognized as the one true religion. | A moins d'accepter toutes ces inférences, une religion se disant révélée ne peut être considérée comme telle. |
This is the only true religion, but most people do not know. | Telle est la religion droite mais la plupart des gens ne savent pas. |
We also gave them clear evidence in support of the true religion. | Et Nous leur avons apporté des preuves évidentes de l'Ordre. |
The only true religion in God's sight is complete submission to God. | Certes, la religion acceptée d'Allah, c'est l'Islam. |
Verily! You (O Muhammad SAW) indeed are on the (true) straight guidance. (i.e. the true religion of Islamic Monotheism). | Et appelle à ton Seigneur. Tu es certes sur une voie droite. |
This is the (only) Straight Path (i.e. Allah's religion of true Islamic Monotheism). | Voilà un droit chemin . |
There shall be no compulsion in religion true guidance has become distinct from error. | Nulle contrainte en religion! Car le bon chemin s'est distingué de l'égarement. |
And dedicate yourself to the true religion a monotheist and never be of the polytheists. | Et (il m'a été dit) Oriente toi exclusivement sur la religion en pur monothéiste! Et ne sois pas du nombre des Associateurs |
He it is Who sent His Messenger with the True Guidance and the Religion of Truth that He may make it prevail over every religion. | C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la guidée et la religion de vérité l'Islam pour la faire triompher sur toute autre religion. |
From the point of view of religion, as well as most people, these beliefs are true. | Du point de vue de la religion, comme pour la plupart des gens, ces croyances sont vraies. |
And certainly, you (O Muhammad SAW) call them to a Straight Path (true religion Islamic Monotheism). | Et tu les appelles, certes, vers le droit chemin. |
'Be ye not arrogant against me, but come to me in submission (to the true Religion).' | Ne soyez pas hautains avec moi et venez à moi en toute soumission . |
The same was true of his remarks concerning religion, which were also based on incorrect information. | La même remarque vaut pour les observations qu apos il a faites au sujet de la religion et qui sont, elles aussi, fondées sur des informations erronées. |
It was true that the great majority of Myanmar citizens were Buddhists, but Buddhism was a tolerant religion. | Il est vrai que la grande majorité des citoyens du Myanmar sont bouddhistes. Mais le bouddhisme est une religion tolérante. |
He it is Who hath sent His apostle with the guidance and the true religion, that He may make it triumph over all religion, even though averse may be associaters. | C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la guidée et la Religion de Vérité, pour la placer au dessus de toute autre religion, en dépit de l'aversion des associateurs. |
In my opinion Karim lived up to both his own true self and principles as well as his religion. | A mon avis, Kareem a respecté ses convictions ainsi que sa religion. |
They were commanded only to serve God, making the religion His sincerely, men of pure faith, and to perform the prayer, and pay the alms that is the religion of the True. | Il ne leur a été commandé, cependant, que d'adorer Allah, Lui vouant un culte exclusif, d'accomplir la Salât et d'acquitter la Zakât. Et voilà la religion de droiture. |
The (eight) derived and necessary truths (upon the recognition and correct application of which depends whether the revealed religion prove itself to be the true religion) he calls shorashim , or secondary roots. | Dès lors, les huit vérités nécessaires qui en dérivent (sans la reconnaissance et l'application desquels une religion ne peut prouver son caractère révélé) sont les shorashim , racines secondaires. |
Religion is regarded by the common people as true, by the wise as false, and by the rulers as useful. | Pour les gens ordinaires, la religion est vérité, pour les sages, elle est mensonge, pour les dirigeants, elle est utile. |
Religion is regarded by the common people as true, by the wise as false, and by the rulers as useful. | L'homme ordinaire tient la religion pour vrai, l'homme sage la trouve fausse et les chefs, utile. |
And they gave him glad tidings of an intelligent son, having knowledge (about Allah and His religion of True Monotheism). | Et ils lui annoncèrent la naissance d'un garçon plein de savoir. |
And further (thus) 'set thy face towards religion with true piety, and never in any wise be of the Unbelievers | Et (il m'a été dit) Oriente toi exclusivement sur la religion en pur monothéiste! Et ne sois pas du nombre des Associateurs |
And in fact, the Quran says that religion must not be an act of compulsion, but this much is true | En effet, le Coran déclare que la religion ne doit pas résulter de la contrainte, mais ceci est pourtant bien vrai |
In my opinion, true religion must not be indifferent to injustices, oppression, exploitation, colonialism in all its forms and other vices. | A mon sens, la religion véritable ne doit pas être indifférente aux injustices, à l'oppression, à l'exploitation, au colonialisme sous toutes ses formes et autres vices. |
And verily, those who believe not in the Hereafter are indeed deviating far astray from the Path (true religion Islamic Monotheism). | Or, ceux qui ne croient pas à l'au delà sont bien écartés de ce chemin. |
He added that such practises don't enjoy popularity and will come to an end once people realise the true teachings of religion. | Il a ajouté que la population n approuve pas de telles pratiques et qu'elles cesseront quand les gens comprendront les vrais enseignements de la religion. |
And they say, Do not believe anyone except him who follows your religion. Say, Indeed true guidance is the guidance of Allah. | Et les gens du Livre disent à leurs coreligionnaires Ne croyez que ceux qui suivent votre religion... |
It is He who has sent His Messenger with guidance and the true religion to make it prevail over all other religions. | C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la guidée et la religion de vérité l'Islam pour la faire triompher sur toute autre religion. |
Religion (traditional religion) Christianity (96 ) | Religion (religion traditionnelle) christianisme (96 ) |
I don t mean the politics of religion, but religion as religion. | Je ne veux pas dire par là qu il faut étudier l aspect politique de la religion, mais bien la religion par elle même. |
If what they did had anything to do with the true religion of Islam, I would certainly not be a part of it. | Si ce qu'ils ont fait devait avoir quelque chose à faire avec le véritable Islam, je n'en aurais certainement pas fait partie. |
He has commanded that you worship none but Him (i.e. His Monotheism), that is the (true) straight religion, but most men know not. | Il vous a commandé de n'adorer que Lui. Telle est la religion droite mais la plupart des gens ne savent pas. |
He is in prison, solely because he wanted to continue teaching Hebrew and because he remained true to his beliefs and his religion. | Il n'a pas non plus été autorisé à se rendre à ses obsèques. |
He it is Who has sent forth the Messenger with the Guidance and the True Religion that He may make it prevail over all religion, however those that associate aught with Allah in His Divinity might dislike this. | C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la guidée et la Religion de Vérité, pour la placer au dessus de toute autre religion, en dépit de l'aversion des associateurs. |
Related searches : A True Religion - True True - Christian Religion - Pagan Religion - Revealed Religion - Pentecostal Religion - Jewish Religion - Popular Religion - State Religion - Follow Religion - By Religion - Official Religion - Practicing Religion