Translation of "travel nerves" to French language:


  Dictionary English-French

Nerves - translation : Travel - translation : Travel nerves - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nerves, dear lady, nerves.
Du calme, chère madame.
Don't they you, Suzette? It's just nerves, Madame, nerves.
Ce sont vos nerfs, Madame.
My nerves.
Mes nerfs.
Just nerves.
Juste mes nerfs.
Cranial nerves (also cerebral nerves), are nerves emerging directly from the brain or brainstem, which is in contrast to spinal nerves (which emerge from various segments of the spinal cord).
Les nerfs crâniens sont les nerfs qui émergent directement du cerveau et du tronc cérébral (par opposition aux nerfs spinaux qui émergent de la moelle épinière).
My poor nerves!
Mes pauvres nerfs!
That's her nerves.
Ce sont ses nerfs.
Nerves, that's all.
Les nerfs.
Nerves, I know.
Les nerfs, vous savez.
That's just nerves.
Tes nerfs te lâchent.
and in nerves they course along like power lines, keeping those nerves alive.
Et ils courent le long des nerfs, comme des lignes électriques, maintenant ces nerfs en vie.
And in nerves, they course along like power lines, keeping those nerves alive.
Et ils courent le long des nerfs, comme des lignes électriques, maintenant ces nerfs en vie.
How do nerves work?
Comment ça marche, les nerfs ?
It calms the nerves.
Le cognac calme les nerfs.
His nerves are tricky.
Ses nerfs sont fragiles.
What about my nerves?
Et mes nerfs à moi?
I've got nerves too.
Voici le vôtre, Doc
Father, Father, your nerves.
Papa, pense à tes nerfs.
My nerves are shot.
J'ai les nerfs désaccordés.
Oh, all those nerves!
Oh, ces énervements !
My nerves are shot.
Je ne maîtrise pas mes nerfs.
Oh, please, my nerves.
Non. Vous me rendez nerveuse.
It shook me nerves.
Ça m'a rendue nerveuse.
Your poor mother's nerves.
Epargnez cela à votre mère.
He's good for nerves.
Il sait soigner les nerfs.
This getting on my nerves!
Ça me tape sur les nerfs !
Tom gets on my nerves.
Tom me tape sur les nerfs.
The nerves of that one!
Il a du culot, celui là !
He gets on my nerves.
Il me tape sur les nerfs.
Her nerves had given way.
Ses nerfs se détendaient.
Nerves, and muscle, later evolved.
Les nerfs, et muscles, évoluèrent ensuite.
Your nerves is all upset.
Vos nerfs est tout bouleversé.
You keep your nerves steady.
Vous gardez vos nerfs solides.
They get on my nerves!
Ah, oui, non, c'est en américain, ouias?
It's getting on my nerves.
Il se fait sur mes nerfs.
You get on my nerves.
Tu me tapes sur les nerfs.
No, it's just my nerves.
Non, c'est juste mes nerfs.
It's good for the nerves.
Parfait pour la détente.
My nerves are all shot.
Je suis vraiment sur les nerfs.
Madame is ill. Her nerves...
Madame a les nerfs malades.
My nerves are all shot.
Mes nerfs sont à cran.
It's getting on my nerves!
Il me tape sur les nerfs !
I guess it's just nerves.
Ça doit être les nerfs.
You're getting on my nerves.
Tu es vraiment irritante.
It's getting on my nerves.
Ça commence à m'énerver.

 

Related searches : Peripheral Nerves - Jangled Nerves - Sensory Nerves - Weak Nerves - Exam Nerves - Calm Nerves - Good Nerves - Steady Nerves - Raw Nerves - My Nerves - Autonomic Nerves - Frayed Nerves - Save Nerves