Translation of "transformative capacity" to French language:
Dictionary English-French
Capacity - translation : Transformative capacity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But this was transformative. Really transformative. | Mais c'était une transformation. Une réelle transformation. |
So it's transformative but it's only transformative if you allow it to be transformative, and if you work with it to allow it to be transformative. | Il est donc transformatrice, mais c'est seule transformation si vous lui permettent d'être transformatrice, et si vous travaillez avec elle pour lui permettre d'être transformatrice. |
and it's been transformative in what I do, absolutely transformative. | Ça nous a transformés dans ce que l'on fait. Complètement. |
It's absolutely transformative. | C'est absolument déterminant. |
Transatlantic Trade s Transformative Potential | Le potentiel transformateur du commerce transatlantique |
But, more profoundly, this entire line of thinking neglects the distinctly transformative capacity of the knowledge in which the humanities specializes. | Cette ligne de pensée toute entière ne tient pas compte de la capacité distincte de transformation du savoir dans lequel se spécialisent les sciences humaines. |
We focus on visions, insights, transformative experiences. | Nous nous concentrons sur des visions, des idées, expériences transformatrices. |
With economic opportunity, it can be transformative. | Avec les perspectives économiques, cela peut être transformateur. |
It will be transformative of Islam as well. | Cela transformera également l'Islam. |
But when that food is there, it's transformative. | Mais lorsque la nourriture est là, ça change tout. |
For me it's been the most transformative experience. | Pour moi, ça été l'expérience la plus enrichissante. |
For Liu, the year 1989 was a transformative one. | Pour Liu, 1989 a été une année de transformation. |
Diplomats can learn from examples of transformative national apologies. | Les diplomates peuvent s inspirer de certains exemples des effets transformatifs d excuses nationales. |
And music is very fun, but it's also transformative. | La musique c'est amusant, mais aussi elle nous métamorphose. |
6) Drive transformative change through science, technology and innovation | 6) Susciter des changements grâce aux sciences, à la technologie et à l innovation |
You miss the beauty and the transformative power of data. | Parce qu'on perd alors leur beauté et leur pouvoir de transformation. |
It provided hope throughout the complex and transformative decolonization process. | Elle a été source d'espoir pendant le processus complexe de décolonisation, qui entraîne des transformations profondes. |
Do not underestimate the transformative power of truly modern markets. | Ne sous estimez pas le pouvoir de transformation des marchés vraiment modernes. |
We created a space called the Young Girls Transformative Project. | Nous avons créé un espace appelé le projet transformateur de Jeunes Filles. |
However, it has a transformative power which should not be underestimated. | Cependant, ils ont un pouvoir de transformation qui ne devrait pas être sous estimé. |
So you see how transformative little bits of help can be. | Donc, vous voyez à quel point de petits bouts d'aide peuvent être transformateurs. |
They have been a steady as she goes operation, rather than transformative. | Ils ont essayé de se maintenir à flot plutôt que de se transformer. |
So I am one of those people with a transformative personal story. | Je suis une de ces personnes avec une histoire personnelle qui évolue. |
In fact, some of our transformative leaders in history have been introverts. | Quelques uns des leaders les plus influents de l'histoire étaient des introvertis. |
And he gives play as a transformative force over his entire life. | Il présente le jeu comme d'une force qui a transformé sa vie entière. |
Now in fact, some of our transformative leaders in history have been introverts. | En fait, certains de nos dirigeants qui ont changé l'histoire ont été des introvertis. |
Their parents spoke of the hope they place in the transformative power of education. | Leurs parents m ont parlé de l espoir qu ils placent dans les vertus transformatrices de l éducation. |
In 1991 I had maybe the most profound and transformative experience of my life. | En 1991 j'ai vécu la plus profonde et transformatrice expérience de ma vie. |
In 2011 the world has learned more about the transformative power of online citizen media. | En 2011, le monde a constaté la transformation radicale apportée à l'information par les médias citoyens et le Web. |
Well, there's no science to suggest. In fact, there is ample science to indicate that we can do this transformative change, that we have the ability to now move into a new innovative, a transformative gear, across scales. | Et bien, il n'y a pas de science pour suggérer En fait il y a beaucoup de science pour indiquer que nous pouvons faire ce changement transformationnel, que nous avons la capacité de passer à une vitesse nouvelle, innovante et transformationnelle pour passer au travers des échelles. |
A transformative agenda that integrates the three dimensions of sustainable development and also addresses new challenges | Un programme transformateur intégrant les trois dimensions du développement durable tout en répondant aux nouveaux défis |
Internet skeptics could also scuttle potentially transformative transatlantic free trade talks, launched with great fanfare last year. | Les sceptiques de l Internet pourraient également tenter de saborder les Nécociations commerciales de l Union Européenne avec les États Unis potentiellement transformatrices, lancées en grande pompe l année dernière. |
It is poetry that is gained in translation, suggesting that translation can be a creative, transformative act. | C'est de la poésie qui est acquise dans la traduction , suggérant que la traduction peut être un acte créatif et de transformation. |
And if you fill the cup with local agriculture from small farmers, you have a transformative effect. | Et si vous remplissez la tasse avec des produits agricoles locaux de petits paysans, vous changez les choses. |
Nonetheless, she thinks blogging is important if not transformative for the small number of Africans who do blog. | Cependant, elle estime que les blogs sont importants même s'ils ne transforment rien pour le petit nombre d'Africains qui bloguent. |
Further, the Continent will undoubtedly need some transformative changes of its economic institutions to establish high performance economies. | De plus, le continent aura sans aucun doute besoin de modifier ses institutions économiques pour établir des économies à performances élevées. |
They sort of say the harsh news, that we are facing the largest transformative development since the industrialization. | En quelque sorte, elles nous donnent les mauvaises nouvelles selon lesquelles nous sommes face au plus grand développement transformationnel depuis la révolution industrielle. |
But the plan was only implemented in early 2000 when city officials saw the transformative potential of the project. | Mais le plan a été seulement exécuté au début des années 2000, quand les responsables municipaux ont compris le potentiel transformatif du projet. |
Historically, there tends to be the same set of themes fearsome, uncontrolled transformative change led by educated, urbanized cosmopolitans. | On y retrouve le même thème la transformation terrifiante et incontrôlée de la société, menée par une élite cosmopolite, urbanisée et éduquée. |
Historically, there tends to be the same set of themes fearsome, uncontrolled transformative change led by educated, urbanized cosmopolitans. | On y retrouve le même thème la transformation terrifiante et incontrôlée de la société, menée par une élite cosmopolite, urbanisée et éduquée. |
But I see something profoundly transformative in experiencing death as a social process and not just a biological one. | Mais moi je vois quelque chose de profondément transformateur dans le fait de vivre la mort comme un processus social et pas seulement biologique. |
It concentrates more on women and development and does not address the unequal gender relation or the transformative issues. | Il attache davantage d'attention aux femmes et au développement et ne traite pas de l'inégalité dans les relations entre les sexes ou des questions de réforme. |
If you just take four percentage points and put it into this basket, you would have a transformative effect. | Si vous prenez seulement quatre pour cent et les mettez dans ce panier, vous auriez un effet transformateur. |
Making it easy for those without a computer to share human rights violations with global audiences in is potentially transformative. | Aider les personnes sans ordinateur à partager leur documentation des violations des droits de l'homme avec un public mondial est potentiellement révolutionnaire. |
This has been true of all of the transformative discoveries and innovations DNA, transistors, lasers, the Internet, and so on. | Cela est vrai de toutes les découvertes et innovations transformatives l ADN, les transistors, les lasers, l Internet, etc. |
Related searches : Transformative Effect - Transformative Impact - Transformative Potential - Most Transformative - Transformative Technologies - Transformative Journey - Transformative Value - Transformative Work - Transformative Research - Transformative Action - Transformative Force - Transformative Results - Transformative Experience - Transformative Approach