Translation of "most transformative" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
For me it's been the most transformative experience. | Pour moi, ça été l'expérience la plus enrichissante. |
But this was transformative. Really transformative. | Mais c'était une transformation. Une réelle transformation. |
So it's transformative but it's only transformative if you allow it to be transformative, and if you work with it to allow it to be transformative. | Il est donc transformatrice, mais c'est seule transformation si vous lui permettent d'être transformatrice, et si vous travaillez avec elle pour lui permettre d'être transformatrice. |
and it's been transformative in what I do, absolutely transformative. | Ça nous a transformés dans ce que l'on fait. Complètement. |
In 1991 I had maybe the most profound and transformative experience of my life. | En 1991 j'ai vécu la plus profonde et transformatrice expérience de ma vie. |
It's absolutely transformative. | C'est absolument déterminant. |
Transatlantic Trade s Transformative Potential | Le potentiel transformateur du commerce transatlantique |
Though self driving cars and drones are the most attention getting examples, the impact on logistics is no less transformative. | Bien que les voitures et les drones sans pilote soient les exemples qui attirent le plus d'attention, l'impact sur la transformation de la logistique n'est pas moins spectaculaire. |
We focus on visions, insights, transformative experiences. | Nous nous concentrons sur des visions, des idées, expériences transformatrices. |
With economic opportunity, it can be transformative. | Avec les perspectives économiques, cela peut être transformateur. |
Most of today s transformative companies are well known for having an innovative corporate culture and working environment that inspires and empowers employees. | La plupart des entreprises qui se transcendent aujourd hui sont bien connues pour revêtir une culture interne innovante, et offrir un environnement de travail de nature à inspirer et à autonomiser les employés. |
It will be transformative of Islam as well. | Cela transformera également l'Islam. |
But when that food is there, it's transformative. | Mais lorsque la nourriture est là, ça change tout. |
The most transformative experience I've ever had in that single moment, hearing dissonance and harmony and people singing, people together, the shared vision. | L'expérience la plus bouleversante de ma vie en un instant, entendre dissonance et harmonie et des gens chanter, chanter ensemble, la vision partagée. |
For Liu, the year 1989 was a transformative one. | Pour Liu, 1989 a été une année de transformation. |
Diplomats can learn from examples of transformative national apologies. | Les diplomates peuvent s inspirer de certains exemples des effets transformatifs d excuses nationales. |
And music is very fun, but it's also transformative. | La musique c'est amusant, mais aussi elle nous métamorphose. |
6) Drive transformative change through science, technology and innovation | 6) Susciter des changements grâce aux sciences, à la technologie et à l innovation |
You miss the beauty and the transformative power of data. | Parce qu'on perd alors leur beauté et leur pouvoir de transformation. |
It provided hope throughout the complex and transformative decolonization process. | Elle a été source d'espoir pendant le processus complexe de décolonisation, qui entraîne des transformations profondes. |
Do not underestimate the transformative power of truly modern markets. | Ne sous estimez pas le pouvoir de transformation des marchés vraiment modernes. |
We created a space called the Young Girls Transformative Project. | Nous avons créé un espace appelé le projet transformateur de Jeunes Filles. |
However, it has a transformative power which should not be underestimated. | Cependant, ils ont un pouvoir de transformation qui ne devrait pas être sous estimé. |
So you see how transformative little bits of help can be. | Donc, vous voyez à quel point de petits bouts d'aide peuvent être transformateurs. |
Since the Third Plenum ended and the scope of Xi s reforms has become clear, many China watchers have hailed him as the most transformative leader since Deng. | Depuis la fin de laTroisième session plénière, la portée des réformes de Xi est claire et de nombreux observateurs de la Chine l'ont salué comme le leader le plus novateur depuis Deng. |
Yes, France has sought to limit the car service Uber, whose business model has arguably been one of the most transformative and important advances of the decade. | Certes, la France vient tout juste d interdire le service automobile Uber, dont le modèle d entreprise constitue sans doute l une des avancées les plus révolutionnaires et les plus importantes de la décennie. |
They have been a steady as she goes operation, rather than transformative. | Ils ont essayé de se maintenir à flot plutôt que de se transformer. |
So I am one of those people with a transformative personal story. | Je suis une de ces personnes avec une histoire personnelle qui évolue. |
In fact, some of our transformative leaders in history have been introverts. | Quelques uns des leaders les plus influents de l'histoire étaient des introvertis. |
And he gives play as a transformative force over his entire life. | Il présente le jeu comme d'une force qui a transformé sa vie entière. |
Now in fact, some of our transformative leaders in history have been introverts. | En fait, certains de nos dirigeants qui ont changé l'histoire ont été des introvertis. |
Their parents spoke of the hope they place in the transformative power of education. | Leurs parents m ont parlé de l espoir qu ils placent dans les vertus transformatrices de l éducation. |
In 2011 the world has learned more about the transformative power of online citizen media. | En 2011, le monde a constaté la transformation radicale apportée à l'information par les médias citoyens et le Web. |
At TEDIndia, Mallika Sarabhai, a dancer actor politician, tells a transformative story in dance and argues that the arts may be the most powerful way to effect change, whether political, social or personal. | Sur TedIndia, Mallika Sarabhai, danseuse, actrice et femme politique, raconte en dansant une histoire qui change les choses et affirme que l'art peut être le vecteur de changement le plus puissant, aussi bien dans le domaine politique que social ou personnel. |
Well, there's no science to suggest. In fact, there is ample science to indicate that we can do this transformative change, that we have the ability to now move into a new innovative, a transformative gear, across scales. | Et bien, il n'y a pas de science pour suggérer En fait il y a beaucoup de science pour indiquer que nous pouvons faire ce changement transformationnel, que nous avons la capacité de passer à une vitesse nouvelle, innovante et transformationnelle pour passer au travers des échelles. |
A transformative agenda that integrates the three dimensions of sustainable development and also addresses new challenges | Un programme transformateur intégrant les trois dimensions du développement durable tout en répondant aux nouveaux défis |
Internet skeptics could also scuttle potentially transformative transatlantic free trade talks, launched with great fanfare last year. | Les sceptiques de l Internet pourraient également tenter de saborder les Nécociations commerciales de l Union Européenne avec les États Unis potentiellement transformatrices, lancées en grande pompe l année dernière. |
It is poetry that is gained in translation, suggesting that translation can be a creative, transformative act. | C'est de la poésie qui est acquise dans la traduction , suggérant que la traduction peut être un acte créatif et de transformation. |
And if you fill the cup with local agriculture from small farmers, you have a transformative effect. | Et si vous remplissez la tasse avec des produits agricoles locaux de petits paysans, vous changez les choses. |
Nonetheless, she thinks blogging is important if not transformative for the small number of Africans who do blog. | Cependant, elle estime que les blogs sont importants même s'ils ne transforment rien pour le petit nombre d'Africains qui bloguent. |
Further, the Continent will undoubtedly need some transformative changes of its economic institutions to establish high performance economies. | De plus, le continent aura sans aucun doute besoin de modifier ses institutions économiques pour établir des économies à performances élevées. |
They sort of say the harsh news, that we are facing the largest transformative development since the industrialization. | En quelque sorte, elles nous donnent les mauvaises nouvelles selon lesquelles nous sommes face au plus grand développement transformationnel depuis la révolution industrielle. |
But the plan was only implemented in early 2000 when city officials saw the transformative potential of the project. | Mais le plan a été seulement exécuté au début des années 2000, quand les responsables municipaux ont compris le potentiel transformatif du projet. |
Historically, there tends to be the same set of themes fearsome, uncontrolled transformative change led by educated, urbanized cosmopolitans. | On y retrouve le même thème la transformation terrifiante et incontrôlée de la société, menée par une élite cosmopolite, urbanisée et éduquée. |
Historically, there tends to be the same set of themes fearsome, uncontrolled transformative change led by educated, urbanized cosmopolitans. | On y retrouve le même thème la transformation terrifiante et incontrôlée de la société, menée par une élite cosmopolite, urbanisée et éduquée. |
Related searches : Transformative Effect - Transformative Impact - Transformative Potential - Transformative Technologies - Transformative Journey - Transformative Value - Transformative Work - Transformative Capacity - Transformative Research - Transformative Action - Transformative Force - Transformative Results - Transformative Experience - Transformative Approach