Translation of "trade disruption" to French language:
Dictionary English-French
Disruption - translation : Trade - translation : Trade disruption - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The disruption of trade with the Soviet Union contributed to the small decline in the country apos s trade in 1991. | La perturbation des relations commerciales avec l apos Union soviétique a contribué à une légère baisse du volume des échanges en 1991. |
They shall design those measures in such a way as to avoid unnecessary disruption of trade. | Ils conçoivent ces mesures de manière à éviter toute perturbation inutile des échanges commerciaux. |
(Technical disruption) | (Problème technique) |
But ultimately, it was a disruption on top of a disruption. | Mais finalement, c'était une révolution par dessus une révolution. |
Creative Self Disruption | L u0027auto perturbation créative |
Service disruption information | Information d'interruption de service |
A compulsory system as provided for in paragraph 3 must not lead to any disruption of trade between the Member States. | Le système obligatoire prévu au paragraphe 3 ne doit provoquer aucune désorganisation des échanges entre les États membres. |
A description of any market disruption or settlement disruption events that affect the underlying | décrire toute perturbation du marché ou du règlement ayant une incidence sur le sous jacent, |
A description of any market disruption or settlement disruption events that affect the underlying. | décrire toute perturbation du marché ou du règlement ayant une incidence sur le sous jacent, |
The loss of oil revenue and the disruption of trade with Iraq had had a very adverse impact on the Jordanian economy. | La perte des revenus liés au pétrole et le bouleversement des relations commerciales avec l'Iraq ont eu des effets très néfastes pour l'économie jordanienne. |
With the continual disruption of trade and commerce politicians from England and the Dutch Republic were desirous for an end to the war. | La constante perturbation du commerce fit que les bourgeoisies commerçantes d'Angleterre et les Provinces Unies étaient désireuses de faire la paix. |
In order to avoid disruption of trade with these third countries, it is necessary that this Decision takes effect from 1 July 2005. | Afin d éviter toute perturbation des échanges commerciaux avec les pays tiers, il est nécessaire que la présente décision prenne effet à partir du 1er juillet 2005. |
That's a frightening change, frightening disruption. | C'est un changement effrayant, un bouleversement effrayant. |
6. There has also been much disruption through the loss of trade with other republics of the former USSR and the war in Nagorny Karabakh. | 6. La diminution des échanges commerciaux avec les autres républiques de l apos ancienne URSS et la guerre au Haut Karabakh ont également provoqué une grande désorganisation. |
Things cannot go on like this unless we are prepared to risk a considerable disruption of our industrial exports and thus of world trade overall. | Vous les avez guidées vers la croissance, même lorsque les marchés étaient déjà saturés. |
GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE tion for the disruption of trade with third countries caused by the formation of the EEC, together with tariff reductions of 20 on a wide range of industrial goods. | ACCORD GENERAL SUR LES TARIFS DOUANIERS ET LE COMMERCE |
Well, now we know that autism is this disruption, the disruption of this resonance that I am telling you about. | Bien, maintenant on sait que l'autisme c'est cette interruption de la résonance dont je vous parle. Et ce sont des aptitudes de survie. |
However, they are weapons of mass disruption. | Mais ce sont des armes de désorganisation massive. |
There was no disruption here at all. | Il n'y avait absolument pas de perturbations dans la salle. |
Temporary disruption in responsibility of the RU | Interruption temporaire imputable à l'entreprise ferroviaire |
Temporary disruption in responsibility of the IM | Interruption temporaire imputable au gestionnaire de l'infrastructure |
Taken together, the Ministry of Trade estimates that the total losses to domestic production associated with the disruption of import supplies from Yugoslavia is 20 million year. | En rassemblant ces chiffres, le Ministère du commerce estime que les pertes totales de production intérieure entraînées par l apos interruption des importations de Yougoslavie s apos élèvent à 20 millions de dollars par an. |
Each Party shall endeavour to provide the information necessary to avoid a disruption to trade and, as the case may be, to reach a mutually acceptable solution. | Dans la mesure du possible, chaque Partie fait en sorte d'harmoniser ses exigences relatives à l'importation et à l'exportation des marchandises afin de faciliter les échanges, que ces exigences soient administrées par un organisme ou pour le compte de cet organisme par l'administration douanière. |
The Commission is also planning a dedicated call for proposals on endocrine disruption which will serve to further reinforce endocrine disruption research. | Par ailleurs, la Commission projette de lancer un appel de propositions dans ce domaine spécifique, afin de renforcer la recherche sur les perturbations endocriniennes. |
The event entered a period of great disruption. | La compétition entre ensuite dans une période de grand bouleversement. |
There was no significant disruption of the polling. | Aucune perturbation notable n apos a été relevée pendant la durée du scrutin. |
Call for an escalation of the social disruption | Fit appel à une montée des perturbations sociales |
(f) the need to avoid severe service disruption. | f) nécessité d éviter les graves perturbations de service. |
a trigger threshold at 7 of supply disruption | un seuil de déclenchement à un niveau de rupture d approvisionnement de 7 , |
It states that, where a WTO Member believed that imports of Chinese origin of textiles were, due to market disruption, threatening to impede the orderly development of trade in these products the Member could request consultations with the PRC with a view to easing or avoiding such market disruption. | Il dispose que, dans le cas où un membre de l'OMC estimerait que les importations de textiles d'origine chinoise menacent, du fait d'une désorganisation du marché, d'entraver le développement ordonné du commerce de ces produits, il pourrait demander l'ouverture de consultations avec la Chine en vue d'atténuer ou d'éviter cette désorganisation du marché. |
Even at the cost of disruption to their privacy. | Même si le prix est de troubler leur vie privée. |
The first signs of this disruption are already visible. | Les prémices de ce bouleversement sont déjà visibles. |
As noted above, however, no significant disruption took place. | Toutefois, comme on l apos a déjà noté plus haut, aucun incident notable ne s apos est produit. |
The blame lies with those who caused the disruption. | adopte l'amendement n 1 ('), tendant à remplacer les propositions de résolution does. |
We cannot agree to any disruption of the industry. | cette affaire au Conseil pour être saisi de nouveau sur une base différente? |
Indeed, the bulk of the trade losses reported by the affected countries stem from additional costs as a result of the disruption of transportation across the Federal Republic of Yugoslavia. | En effet, l apos essentiel des pertes commerciales déclarées par les pays touchés résulte des coûts additionnels liés à la fermeture de nombreux itinéraires de transport sur le territoire de la République fédérative de Yougoslavie. |
Unzipped Gay Armenia likens the 21 May disruption to fascism. | Unzipped Gay Armenia compare les actions des nationalistes au fascisme. |
The objective is to deal with a normal minor disruption. | On a à l'esprit un petit accident normal. |
Thirdly, we understand that to prevent market disruption the Commission intends to negotiate the same safeguard clause as has been negotiated with Poland and Hungary in the General Trade and Cooperation Agreements. | Troisièmement, nous croyons savoir que pour prévenir des perturbations du marché, la Commission entend négocier la même clause de sauvegarde que celle négociée avec la Pologne et la Hongrie dans les Accords généraux de commerce et de coopération. |
It is our goal to minimise disruption caused by technical errors . | Nous souhaitons limiter autant que possible les inconvénients occasionnés par des erreurs techniques . |
What they really object to is a disruption of societal stability. | Ce qu'ils leur reproche en vérité, c'est de perturber la stabilité sociétale. |
The polling was generally peaceful, however, and no significant disruption occurred. | Toutefois, le scrutin s apos est généralement déroulé dans le calme et aucune perturbation notable n apos a eu lieu. |
Civil disruption was yet another situation in which the Consortium operated. | Le consortium agit également dans les zones de troubles civils. |
There was destruction and disruption on a scale difficult to imagine. | Les destructions et les perturbations ont atteint une ampleur difficile à imaginer. |
3. The polling was generally peaceful and no significant disruption occurred. | 3. Le scrutin s apos est généralement déroulé dans le calme et aucune perturbation notable n apos a eu lieu. |
Related searches : Disruption To Trade - Disruption Event - Minimal Disruption - Service Disruption - Supply Disruption - Endocrine Disruption - Operational Disruption - Severe Disruption - Without Disruption - Technology Disruption - Travel Disruption - Social Disruption - Disruption Recovery