Translation of "touches upon" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
It touches upon our way of life and the future of our Community. | Elle touche aux pro blèmes de civilisation et à un avenir humain de notre Communauté. |
This may sound obvious, but this statement also touches upon an enormous problem. | Cette affirmation semble aller de soi mais elle fait simultanément ressortir un problème majeur. |
Its pain touches us while reflecting upon the human element in a community's problems. | Il nous permet de nous émouvoir face à la douleur et reflète l'élément humain des problèmes d'une communauté. |
Mr Lamassoure hardly touches upon this highly topical and acute problem in his report. | Le rapport plutôt exhaustif de notre collègue, M. Lamassoure, n' examine justement pas ce problème très actuel et d' une grande acuité. |
It is an area that touches upon many aspects of health and consumer policy. | C'est un domaine qui touche de nombreux aspects de la politique de la santé publique et des consommateurs. |
It is, in my view, a modest proposal, but it touches upon an important principle. | À mon avis, il s'agit d'une proposition modeste mais elle concerne un principe important. |
And when harm touches you upon the sea, those that you call upon besides Him vanish from you except Him (Allah Alone). | Et quand le mal vous touche en mer, ceux que vous invoquiez en dehors de Lui se perdent. |
And when adversity touches the people, they call upon their Lord, turning in repentance to Him. | Et quand un mal touche les gens, ils invoquent leur Seigneur en revenant à Lui repentants. |
The Reunion ad touches upon the sensitive issue of partition and how it separated friends and families. | La vidéo Retrouvailles touche le problème sensible de la partition qui a séparé des amis et des familles. |
Speaking our truths with humility in a circle touches upon something that is deeply and profoundly human. | Parlant nos vérités humilité dans un cercle touche sur quelque chose qui est profondément et profondément humain. |
Japan In Japan, the Nanking Massacre touches upon national identity and notions of pride, honor and shame . | Japon Au Japon, le massacre de Nankin touche à l'identité nationale et aux notions de . |
3.4.1 The Communication also touches upon the thorny issue of improving SME access to longer term financing. | 3.4.1 La communication aborde aussi l'épineuse question de l'amélioration de l'accès des PME au financement à plus long terme. |
IT standardization therefore touches upon the very sensitive areas of cultural identity, cultural diversity and national security. | C'est la raison pour laquelle, dans le secteur des TI, les normes sont inextricablement liées aux questions très sensibles de l'identité culturelle, de la diversité culturelle, de la sécurité nationale. |
We were looking at the same issue that Richard Wurman touches upon in his new world population project. | Nous travaillions sur la même problématique que Richard Wurman traite dans son projet intitulé Les nouvelles populations mondiales . |
This memorandum therefore first discusses the common elements and briefly touches upon the differences between the three Regulations . | Par conséquent , le présent exposé des motifs examine d' abord les éléments communs , avant d' aborder succinctement les différences entre les trois règlements . |
The movie touches upon the most important social aspects through the usage of curse words and powerful dialogues. | Le film aborde les questions sociales essentielles à travers des jurons et des dialogues puissants. |
3.6 The Commission also touches upon competition in the integrated markets and promotion of security of energy supply. | 3.6 La Commission aborde également la question de la concurrence sur les marchés intégrés et celle du renforcement de la sécurité de l approvisionnement énergétique. |
4.8 Accessibility touches upon not only transport, but also energy supply and the information and communication technologies (ICT). | 4.8 La question de l'accessibilité ne se pose pas uniquement en termes de transport mais également sous l'angle de l'approvisionnement énergétique et des technologies de l'information et de la communication (TIC). |
The Ulburghs report and I thank Mr Boesmans for so lucidly explaining it touches upon this very sub ject. | L'évaluation est essentielle pour deux raisons. Du point de vue des donateurs il s'agit en fin de compte des contribuables européens qui doivent être informés de l'efficacité de leur contribution financière dans le cadre cela s'entend d'une initiative politique générale. |
1.1.3 Therefore, this opinion touches upon the spectrum of issues which affect individuals from formal retirement into very old age. | 1.1.3 Le présent avis traite dès lors de l'ensemble des questions qui concernent les individus de leur départ à la retraite jusqu'au quatrième âge. |
From this point of view, the van Aerssen report touches upon some of the most important measures which should be adopted. | Et bien nous, membres du Groupe des droites européennes, nous préfé |
And nothing touches you. | Rien ne te touche. |
It touches upon the theme of pluralism, the importance of which to the proper functioning of our democracy is recognised by many. | Beaucoup reconnaissent l'importance de cet élément pour un fonctionnement correct de notre démocratie. |
When it touches one of them water will come forth, touches another one, food. It touches another one and a soft bed comes out of the wall. | Quand il touchera l'une de ces tiges de l'eau va sortir en en touchant une autre, de la nourriture sort encore une autre et un lit douillet sortira du mur. |
If a player touches the ball before it touches the ground, the drop ball is retaken. | Le jeu reprend dès que le ballon touche le sol. |
And when We bestow favours upon man, he turns away and goes far away towards himself and when evil touches him he despairs. | Et quand Nous comblons l'homme de bienfaits, il se détourne et se replie sur lui même et quand un mal le touche, le voilà profondément désespéré. |
And when We bestow favor upon the disbeliever, he turns away and distances himself and when evil touches him, he is ever despairing. | Et quand Nous comblons l'homme de bienfaits, il se détourne et se replie sur lui même et quand un mal le touche, le voilà profondément désespéré. |
Your kindness really touches me. | Votre gentillesse me touche sincèrement. |
When evil touches him, impatient, | quand le malheur le touche, il est abattu |
Fretful when evil touches him | quand le malheur le touche, il est abattu |
She touches so many people.' | Elle touche tellement de gens.' |
Now, for the finishing touches. | Maintenant, pour la touche finale. |
And if he touches anyone? | Et s'il touche quelqu'un ? |
If anyone touches his hares, | Si quelqu'un touche à vos lapins,.. |
One such blog, Scary Azeri in Suburbs, touches upon the cultural clashes often encountered by locals and foreigners alike when they meet or interact. | Un de ces blogs, Scary Azeri in Suburbs, évoque les heurts culturels souvent rencontrés par les gens du pays aussi bien que les étrangers quand ils se rencontrent ou échangent. |
When We bestow Our favour upon man, he turns away and waxes proud but when a misfortune touches him, he is full of supplication. | Quand Nous comblons de bienfaits l'homme, il s'esquive et s'éloigne. Et quand un malheur le touche, il se livre alors à une longue prière. |
It touches upon Parliament's dignity stemming from the role it plays in exercising the supervisory and consultative powers guaranteed to it by the Treaty. | Elle concerne la dignité et le rôle du Parlement en tant que détenteur des compétences de contrôle et de délibération que lui confère le Traité. |
I'm adding the finishing touches now. | J'ajouterai la touche finale. |
I'm adding the finishing touches now. | Je suis en train d'ajouter les touches finales. |
Irritable (discontented) when evil touches him | quand le malheur le touche, il est abattu |
And niggardly when good touches him | et quand le bonheur le touche, il est grand refuseur. |
But it touches many, many questions. | Ça touche à beaucoup de problèmes. |
Whatever it touches, it's out. Q. | Peu importe ce qu'elle touche, c'est dehors. |
They speak when she touches them. | Ils émettent un son quand elle les touche. |
I encounter so many neat touches. | Je vois tellement de choses pas mal bonnes. |
Related searches : Touches Upon Issues - Designer Touches - It Touches - Touches You - Touches Me - Design Touches - Thoughtful Touches - Small Touches - Little Touches - Colour Touches - Gracious Touches - Touches A Nerve - Add Finishing Touches