Translation of "to his order" to French language:


  Dictionary English-French

Order - translation : To his order - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Order! Order this man back to his chair!
Dites à cet homme de rester assis !
His request was equivalent to an order.
Ses désirs étaient des ordres.
Bassington plays with his beard in order to cover his emotion.
Bassington tripote sa barbe pour cacher son émotion.
His dream slipping from his grasp, Cortes was forced to give the order to escape,
Son rêve glissant de sa prise, Cortes a été forcé de donner l'ordre d évacuation,
He asked the general to take back his order.
Il demanda au général de retirer son ordre.
He worked hard in order to support his family.
Il a travaillé dur afin d'entretenir sa famille.
Who gives his wealth in order to be pure.
qui donne ses biens pour se purifier
His phone's out of order.
Son téléphone est en panne.
The man can not decorate his office in order to make it his territory.
L'homme ne peut pas décorer son bureau afin d'en faire son territoire.
Then We subjected the wind to his power, to flow gently to his order, Whithersoever he willed,
Nous lui assujettîmes alors le vent qui, par son ordre, soufflait modérément partout où il voulait.
But unfortunately your uncle also was a man who used his art in order to... ln order to...
Malheureusement, votre oncle était aussi un homme qui a employé ses talents, à ... à ...
He slackened his pace in order to see their faces.
Il ralentit le pas pour chercher à les voir.
He put his room in order.
Il a rangé sa chambre.
He put his room in order.
Il a mis sa chambre en ordre.
Order his business cards right away.
Commande tout de suite sa carte de visite.
In order to fulfil his mission to restore and maintain public order in Kosovo, he needs, by his own reckoning, at least 6 000 foreign police officers.
Pour remplir sa mission consistant à rétablir et à maintenir l'ordre public au Kosovo, il estime avoir besoin d'au moins 6 000 fonctionnaires de police étrangers.
In order to add force to his arguments his Excellency maintains a private army of 1 000 troops.
Pour donner du poids à ses arguments, son excellence entretient une armée privée d' un millier d' hommes.
God will order His angels to take good care of You.
Dieu ordonnera à ses anges de te garder.
We would recommend a care order be made, in order to be able to continue our assessment of his needs.
Il est alors suivi par Harry Parker, qui va tout faire pour le faire changer de voie.
He cannot help accepting his boss's order.
Il n'a pas d'autre choix que d'accepter les ordres de son patron.
His brother was trapped in Malaysia with high debts to criminal gangs, so Hector sold his kidney in order to buy his freedom.
Son frère était coincé en Malaisie avec de lourdes dettes envers des gangs criminels Hector a donc vendu son rein pour racheter sa liberté.
His brother was trapped in Malaysia with high debts to criminal gangs, so Hector sold his kidney in order to buy his freedom.
Son frère était coincé en Malaisie avec de lourdes dettes envers des gangs criminels 160 Hector a donc vendu son rein pour racheter sa liberté.
He indicated that the Commission might wish to extend his mission in order to allow him to complete his mandate.
Il a déclaré que la Commission pourrait vouloir prolonger sa mission pour lui permettre d apos achever son mandat.
Very active, he worked out his ambitions, scouring the province unceasingly in order to place his ideas.
Tres actif, il servait son ambition, en battant la province sans relâche, pour le placement de ses idées.
He remembered he had married in order to drive away nightmare, by pressing his wife closely to his breast.
Il se souvint qu'il s'était marié pour chasser ses cauchemars, en serrant sa femme étroitement.
The criticisms regarding some of his actions meant to bring his attention in order to correct his course rather than a complete rejection of his person and his ideas.
Les critiques concernant certaines de ses actions avaient pour but d'attirer son attention afin de rectifier son cap plutôt qu'un total rejet de sa personne et de ses idées.
In order to see, he had been obliged to fix his lamp to a nail near his head, and this lamp, close to his skull, still further heated his blood.
Il avait du, pour voir clair, fixer sa lampe a un clou, pres de sa tete et cette lampe, qui chauffait son crâne, achevait de lui bruler le sang.
The sun, the moon, and the stars are compelled to His order.
(Il a créé) le soleil, la lune et les étoiles, soumis à Son commandement.
Then he set his foot on the ladder in order to ascend.
Puis il mit le pied sur l échelle pour monter.
It's against our social order to sell a slave during his punishment
C'est contre nos régles de vendre un esclave pendant sa correction.
(a) in order to determine, ascertain or verify his identity or nationality
(a) pour déterminer, confirmer ou vérifier son identité ou sa nationalité
Man doesn't need suffering and pain in order to feel his dignity.
Pour se sentir digne l'homme n'a besoin ni de douleur ni de souffrance.
At his order, Master Olivier resumed his reading, and his majesty coldly continued his inspection of the cage.
Sur son ordre, maître Olivier reprit sa lecture, et Sa Majesté continua froidement l inspection de la cage.
International law, in his view, had a twofold objective to achieve change in the order and order in the change.
Selon lui, le droit international avait un double objectif instituer le changement dans l apos ordre et assurer l apos ordre dans le changement.
My nephew seldom puts his things in order.
Mon neveu range rarement ses affaires.
He's been giving his order through the Internet.
Il donne sa commande par l'intermédiaire de l'Internet.
His mother was a votaress of my order.
Sa mére était une adoratrice de mon ordre.
An offender has the right to request mitigation of his penalty through forms of redemption in order to save his life.
Un délinquant a le droit de demander l apos atténuation de sa peine par des formes de rachat afin de sauver sa vie.
Corbulo left his son in law Annius Vinicianus to accompany Tiridates I to Rome in order to attest his own fidelity to Nero.
Corbulo charge son beau fils Annius Vinicianus d'accompagner Tiridate à Rome et de témoigner de sa propre fidélité envers Néron.
He placed the order over the phone after he got to his workplace.
Il passa la commande par téléphone une fois arrivé à son travail.
Barrymore had passed it on in order to help Selden in his escape.
Barrymore en avait fait cadeau à Selden pour qu il pût fuir.
In order to arrange for this he wrote his mother a pathetic letter.
Pour se mettre en mesure, il écrivit à sa mère une lettre pathétique.
Like this Allah clarifies to you His verses in order that you understand.
C'est ainsi qu'Allah vous explique Ses versets, afin que vous raisonniez!
Allah makes plain to you His verses, in order that you are thankful.
Ainsi Allah vous explique Ses versets, afin que vous soyez reconnaissants!
He was sewing one of his shoes, in order to spare the cobbling.
Il recousait un de ses souliers, afin d'épargner le raccommodage.

 

Related searches : Under His Order - To Order - To His Amazement - To His Relief - His Ability To - To His Discretion - To His Cost - To His End - To His Advantage - To His Favour - Owing To His - To His Shock - To His Chagrin - To His Convenience