Translation of "to his cost" to French language:


  Dictionary English-French

Cost - translation : To his cost - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

His comments cost him his Russian readership, andKolokol had to close down.
Ses commentaires lui ont coûté son lectorat russe et la diffusion de la revue a dû s'arrêter.
That cost him his job.
Cela lui coûta son poste.
It cost him his life.
Ça a lui coûté la vie.
NK It cost him his life.
NK Ça a lui coûté la vie.
The mistake cost him his head.
L'erreur lui coûta la tête.
That scandal cost him his reputation.
Ce scandale lui a coûté sa réputation.
It nearly cost him his life.
Ça lui a presque coûté la vie.
It almost cost him his life.
Cela lui coûte presque la vie.
Unfortunately, this cost him his life.
Malheureusement, il a payé ce refus de sa vie.
It cost him 3000 yen to have his hair cut.
Ça lui a couté 3000 yen de se faire couper les cheveux.
He did his duty at the cost of his health.
Il a fait son devoir au péril de sa vie.
His brazen act of defiance almost cost him his life.
Son acte impudent de défiance a failli lui coûter la vie.
The accident almost cost him his life.
L'accident a failli lui coûter la vie.
His addiction cost him millions of dollars by his own account.
Il perdit des millions de dollars sur toute sa carrière.
He wanted to succeed, even at the cost of his health.
Il voulait réussir, même au prix de sa santé.
The soldier saved his friend at the cost of his own life.
Le soldat a sauvé son ami au prix de sa vie.
One mistake will cost a person his life.
Une erreur coûtera sa vie à une personne.
That over confidence cost him his left leg.
Cet excès de confiance lui coûta la jambe gauche.
And threat of exposure cost criminologist his life.
Menace d'être découvert coûter vie à criminologue.
The student's country of origin is to cover his cost of living.
A l'article 2 a, la relation est établie avec le Conseil de ministres.
The cost of his hospital stay is estimated to have exceeded 1 million.
Le coût de son hospitalisation a dépassé un million de dollars.
A moment's hesitation may cost a pilot his life.
Un moment d'hésitation peut coûter la vie à un pilote.
He worked at the cost of his own time.
Il travailla au prix de son propre temps.
Chris Farina is here today at his own cost.
Chris Farina est venu ici aujourd'hui sur ses propres deniers.
This statement cost him his job as team physician.
Cette déclaration lui coûte sa place de médecin de l'équipe.
But this triumph cost him his seat in parliament.
Mais ce triomphe coûta à Cobden sa place au parlement.
The defense of Toulon cost him his left eye.
Le siège de Toulon en 1707 lui coûte l'œil gauche.
It almost cost the duke of Aumale his life.
Le duc d'Aumale a failli y laisser la vie.
But his opposition to the Gaza Strip withdrawal, coupled with his strong criticism of Sharon, cost him his position as heir apparent.
Mais son opposition au retrait de Gaza et son opposition critique à M. Sharon lui ont coûté sa position d héritier.
He saved his daughter from the fire at the cost of his own life.
Il a sauvé sa fille des flammes au mépris de sa propre vie.
His courageous actions unfortunately cost him his life but undoubtedly also saved many others.
C'est son action courageuse qui lui a, hélas, coûté la vie, mais qui a, sans aucun doute, sauvé beaucoup de vies humaines.
His activism cost him his Turkish nationality and forced him to leave the country for more than a decade.
Son militantisme lui a coûté sa nationalité turque et l'a contraint à quitter son pays pendant plus de dix ans.
It is precisely this cost that helped motivate his soldiers.
C'est précisément ce qui contribué à motiver ses troupes.
He succeeded in business at the cost of his health.
Il a réussi en affaires au prix de sa santé.
He saved the baby at the cost of his life.
Il a sauvé le bébé au risque de sa vie.
He saved her at the cost of his own life.
Il l'a sauvé au prix de sa propre vie.
The next error is Hathcock. that almost cost his life
L'erreur suivante est Hathcock. qui a presque coûté sa vie
On his second point, how do you define 'excessive cost'?
Mais permettezmoi de faire les quelques commentaires suivants.
His criticism cost him ten years' jail and five years' banishment.
Ses critiques lui ont valu dix ans d'emprisonnement et cinq ans d'exil.
Though, it is still not known who was behind his murder, Tunisian netizens seem to be confident that his anti Islamist ideas cost him his life.
Mais on ne sait toujours pas qui est derrière son assassinat. Les internautes tunisiens semblent convaincus que ses prises de positioin contre les islamistes lui ont coûté la vie.
But his lies did not lead his country into a war that has cost thousands of lives.
Mais ses mensonges n'ont pas entraîné son pays dans une guerre qui a coûté des milliers de vies.
It is to his credit that he made this work in Singapore, though at some cost.
C'est à lui que revient cette réussite à Singapour, bien qu'elle ait un certain coût.
76. The Administrator drew the attention of the Committee to two of his cost reduction initiatives.
76. L apos Administrateur a appelé l apos attention du Comité sur deux initiatives qu apos il avait prises pour réduire les coûts.
Until an arrow strikes through his liver, as a bird hurries to the snare, and doesn't know that it will cost his life.
Jusqu à ce qu une flèche lui perce le foie, Comme l oiseau qui se précipite dans le filet, Sans savoir que c est au prix de sa vie.
The war cost Matthews his professional career from the age of 24 to the age of 30.
Pendant la seconde Guerre mondiale La guerre coûte six années de carrière professionnelle à Matthews, entre ses 24 et ses 30 ans.

 

Related searches : Cost His Life - At His Cost - To His Amazement - To His Relief - His Ability To - To His Discretion - To His Order - To His End - To His Advantage - To His Favour - Owing To His - To His Shock - To His Chagrin - To His Convenience