Translation of "to be furnished" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
The guarantee may be furnished | La garantie peut être constituée |
I. Documents to be furnished when claiming priority | (JO OHMI 1996, p. 595) I. Documents à produire pour une revendication de priorité |
It cannot be furnished through false documents. | Après approbation de la réadmission ou, le cas échéant, à l'expiration du délai visé au paragraphe 2, l'intéressé est transféré dans un délai de trois mois. |
It cannot be furnished through false documents. | Sans préjudice de l'article 6, paragraphes 2 et 3, avant le rapatriement d'une personne, les autorités compétentes de l'État requérant communiquent par écrit, au moins 48 heures à l'avance, aux autorités compétentes de l'État requis la date de transfert, le point de passage frontalier, les escortes éventuelles et d'autres informations concernant le transfert. |
Furnished? | Meublé? |
Except in cases to be decided as necessary, no guarantee need be furnished for | Sauf cas à déterminer en tant que de besoin, il n'y a pas lieu de fournir une garantie pour couvrir |
Quantity furnished | Prix unitaire dans la devise indiquée par la partie émettant la facture ou selon les autres dispositions convenues figurant dans la commande |
Proof of nationality cannot be furnished through false documents. | La demande de réadmission d'un ressortissant de pays tiers ou d'un apatride doit être présentée à l'autorité compétente de l'État requis dans un délai maximal d'un an après que l'autorité compétente de l'État requérant a eu connaissance du fait que la personne concernée ne remplissait pas ou ne remplissait plus les conditions d'entrée, de présence ou de séjour en vigueur. |
Proof of nationality cannot be furnished through false documents. | La preuve de la nationalité ne peut être fournie au moyen de faux documents. |
Proof of nationality cannot be furnished through false documents. | Le commencement de preuve de la nationalité ne peut être fourni au moyen de faux documents. |
Proof of nationality cannot be furnished through false documents. | Preuves de la nationalité |
Therefore, rentals for furnished dwellings cannot be used directly. | Par conséquent, les données sur les loyers des logements meublés ne peuvent être utilisées directement. |
Christ furnished the spirit and motivation, and Gandhi furnished the method. | Le Christ nous a donné l esprit et la motivation et Gandhi nous a donné la méthode . |
Christ furnished the spirit and motivation, and Gandhi furnished the method. | Le Christ nous a donné l esprit et la motivation et Gandhi nous a donné la méthode . |
Documents to be furnished when claiming the seniority of a national trade mark | Documents à produire pour une revendication d'ancienneté d'une mar que nationale |
Similarly, rentals from furnished dwellings may be included in the imputation basis after deduction of the rental differential between furnished and unfurnished dwellings. | De même, les loyers des logements meublés peuvent être inclus dans la base de calcul après déduction de la différence de loyer entre logements meublés et non meublés. |
Copies of the schedule of encampment shall be furnished to all the parties hereto. | Le plan de cantonnement sera communiqué à toutes les parties. |
Living in furnished rooms, walking to work. | Vivre dans un meublé, marcher pour aller au boulot. |
The overruns were due to the continued rental of furnished or partially furnished buildings beyond the period budgeted for. | Les dépassements ont été dus au fait qu apos il a fallu continuer à louer des bâtiments meublés ou partiellement meublés au delà de la période pour laquelle des crédits avaient été ouverts. |
A copy of these terms of reference shall also be furnished. | Le texte du mandat devra également être fourni. |
Prima facie evidence of nationality cannot be furnished through false documents. | dans un délai de deux jours ouvrables si la demande a été introduite selon la procédure accélérée (article 6, paragraphe 5) |
Prima facie evidence of nationality cannot be furnished through false documents. | Le commencement de preuve de la nationalité ne peut être fourni au moyen de faux documents. |
Prima facie evidence of nationality cannot be furnished through false documents. | Article 10 |
Prima facie evidence of nationality cannot be furnished through false documents. | La preuve de la nationalité ne peut être fournie au moyen de faux documents. |
Letting of furnished rooms | Location de chambres meublées |
Or to some furnished room or hotel where I'd be all alone, day after day. | Ou à l'hôtel où je serais éternellement seule! Jour après jour. |
The rooms had now only to be furnished, and this would be work for the long winter days. | Il ne restait plus qu'à meubler les chambres, ce qui serait l'ouvrage des longs jours d'hiver. |
Have I furnished it nicely? | L'ai je gentiment meublée? |
Rental of furnished premises 35.2 | Location de locaux meublés |
United Nations coordination work should be confined to the assistance furnished through the United Nations system. | Le travail de coordination des Nations Unies devrait se limiter à l'assistance prêtée par l'entremise du système des Nations Unies. |
(c) National level expenditure weights will be furnished for the 155 basic headings | c) La pondération des dépenses au niveau national doit être fournie pour les 155 rubriques de base |
Proof of the conditions for the readmission cannot be furnished through false documents. | Article 10 |
and furnished him with extensive means, | et à qui J'ai donné des biens étendus, |
No, I've taken a furnished flat. | Non, j'ai pris un appartement meublé. |
Furnished vehicles prepared for picnics (campers) | Véhicules meublés (autocaravanes) |
However, as these furnished premises were not provided, additional office furniture had to be purchased to furnish rented premises. | Ces locaux meublés n apos ayant pas été fournis, il a fallu acheter du mobilier de bureau pour les locaux loués. |
That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works. | afin que l homme de Dieu soit accompli et propre à toute bonne oeuvre. |
A furnished owner occupied dwelling in general shall be treated as an occupied dwelling. | Un logement meublé occupé par le propriétaire est généralement traité comme un logement occupé. |
Court rooms and administrative workspace will be renovated and office equipment will be furnished for each court. | Les prétoires et locaux administratifs seront rénovés et chaque tribunal sera équipé en matériel de bureau. |
Putin himself has furnished proof of that. | Poutine en a lui même fourni la preuve. |
They furnished the library with new books. | Ils fournirent la bibliothèque avec les nouveaux livres. |
They furnished the library with many books. | Ils fournirent à la bibliothèque de nombreux livres. |
She furnished the room with beautiful furniture. | Elle aménagea la pièce avec de beaux meubles. |
He furnished in his head an apartment. | Il se meubla, dans sa tête, un appartement. |
INFORMATION FURNISHED IN CONFORMITY WITH THE CONVENTION | RENSEIGNEMENTS FOURNIS EN APPLICATION DE LA CONVENTION |
Related searches : May Be Furnished - Must Be Furnished - Shall Be Furnished - Will Be Furnished - Can Be Furnished - Furnished To You - Copies Furnished To - Fully Furnished - Information Furnished - Furnished Room - Furnished Apartment - Sparsely Furnished - Being Furnished