Translation of "time was limited" to French language:
Dictionary English-French
Limited - translation : Time - translation : Time was limited - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Time is limited. | Le temps nous est compté. |
We have limited time. | Nous avons peu de temps. |
A time limited extension | Une prorogation limitée dans le temps |
Tom has limited free time. | Tom dispose de peu de temps libre. |
Reactive Jump limited by Time | Saut réactif limité en temps |
Intervallic run limited by time | Course par intervalles limitée en temps |
We have limited time here. | Nous avons peu de temps ici. |
However, it was indicated that a limited time period was essential to the definition of volume contracts. | Il a été indiqué toutefois que par définition, les contrats de tonnage portaient sur une période de temps limitée. |
Cancidas was originally authorised under Exceptional Circumstances , because limited information was available at the time of approval. | Cancidas a d abord été autorisé dans des circonstances exceptionnelles car peu d informations étaient disponibles au moment de l approbation. |
NeuroBloc was originally authorised under Exceptional Circumstances because limited information was available at the time of approval. | NeuroBloc a initialement été autorisé dans des circonstances exceptionnelles , car les informations disponibles au moment de l autorisation étaient limitées. |
But fortunately human suffering was limited this time thanks to firm action by the government. | Mais fort heureusement cette fois ci, les pertes humaines sont restées limitées grâce à l'intervention énergique du gouvernement. |
Pregnancy is a time limited event. | Une grossesse est un évènement limité dans le temps. |
It was felt that the time allotted for informal consultations was too limited and that parallel consultations were unacceptable. | 59. On a estimé que le temps prévu pour les consultations officieuses était trop limité et que des consultations parallèles seraient inacceptables. |
The exemption should therefore be time limited. | L exonération devrait donc être de durée limitée. |
Agenerase was originally authorised under Exceptional Circumstances , because, for scientific reasons, limited information was available at the time of approval. | Dans un premier temps, Agenerase a été autorisé dans des circonstances exceptionnelles en raison de données scientifiques limitées disponibles au moment de l approbation. |
Avonex was originally authorised under Exceptional Circumstances , because, for scientific reasons, limited information was available at the time of approval. | Avonex a été initialement autorisé dans des circonstances exceptionnelles , car, pour des raisons scientifiques, peu d informations étaient disponibles au moment de l approbation. |
Betaferon was originally authorised under Exceptional Circumstances , because, for scientific reasons, limited information was available at the time of approval. | Betaferon était initialement autorisé dans des circonstances exceptionnelles , car, pour des raisons scientifiques, peu d informations étaient disponibles au moment de l approbation. |
Crixivan was originally authorised under Exceptional Circumstances , because, for scientific reasons, limited information was available at the time of approval. | Crixivan était au départ autorisé dans des circonstances exceptionnelles car, pour des raisons scientifiques, peu d informations étaient disponibles au moment de l approbation. |
Epivir was originally authorised under Exceptional Circumstances , because, for scientific reasons, limited information was available at the time of approval. | La société ayant |
Invirase was originally authorised under Exceptional Circumstances , because, for scientific reasons, limited information was available at the time of approval. | Invirase a au départ été autorisé dans des circonstances exceptionnelles car, pour des raisons scientifiques, peu d informations étaient disponibles au moment de l approbation. |
Kaletra was originally authorised under Exceptional Circumstances , because, for scientific reasons, limited information was available at the time of approval. | Kaletra a reçu initialement une autorisation pour circonstances exceptionnelles car, pour des raisons scientifiques, les informations disponibles au moment de l'approbation étaient limitées. |
Norvir was originally authorised under Exceptional Circumstances , because, for scientific reasons, limited information was available at the time of approval. | Dans un premier temps, Norvir a été autorisé dans des circonstances exceptionnelles en raison de données scientifiques limitées disponibles au moment de l approbation. |
Renagel was originally authorised under Exceptional Circumstances , because, for scientific reasons, limited information was available at the time of approval. | Une autorisation de mise sur le marché dans des circonstances exceptionnelles a d abord été délivrée à Renagel car, pour des raisons scientifiques, les données disponibles au moment de l approbation étaient limitées. |
TAXOTERE was originally authorised under Exceptional Circumstances , because, for scientific reasons, limited information was available at the time of approval. | TAXOTERE a été autorisé initialement dans des circonstances exceptionnelles dans la mesure où, pour des raisons scientifiques, les informations disponibles étaient limitées au moment de l'approbation. |
Viracept was originally authorised under Exceptional Circumstances , because, for scientific reasons, limited information was available at the time of approval. | Viracept a été autorisé dans des circonstances exceptionnelles car, pour des raisons scientifiques, les informations disponibles au moment de l'approbation étaient limitées. |
Viread was originally authorised under Exceptional Circumstances , because, for scientific reasons, limited information was available at the time of approval. | Viread a d abord été autorisé sous circonstances exceptionnelles en raison du manque d informations au moment de l autorisation, pour raisons scientifiques. |
Zeffix was originally authorised under Exceptional Circumstances , because, for scientific reasons, limited information was available at the time of approval. | Zeffix a initialement été autorisé dans des circonstances exceptionnelles , car, pour des raisons scientifiques, les informations disponibles au moment de l autorisation étaient limitées. |
Ammonaps was authorised under Exceptional Circumstances , because, as the disease is rare, limited information was available at the time of approval. | L autorisation de mise sur le marché d Ammonaps avait été octroyée dans des circonstances exceptionnelles compte tenu du caractère limité des informations disponibles au moment de l approbation, lequel s explique par la rareté de la maladie. |
Remicade was originally authorised under Exceptional Circumstances , because, for scientific reasons, limited information was available at the time of the approval. | L autorisation de mise sur le marché a initialement été octroyée sous circonstances exceptionnelles , car, pour des motifs d'ordre scientifique, les données disponibles étaient limitées au moment de l autorisation. |
We want a time limited 'call back mechanism'. | Nous voulons disposer d'un mécanisme de rappel limité dans le temps. |
I was not allowed to use microphones on the U.S. side and the time allowed to photograph and film was very limited. | Ils ne m'ont pas autorisée à utiliser des micros du côté américain et le temps autorisé pour photographier et filmer était très limité. |
CYSTAGON was originally authorised under Exceptional Circumstances , because, as the disease is rare, limited information was available at the time of approval. | CYSTAGON a tout d abord été autorisé dans des circonstances exceptionnelles dans la mesure où, s agissant d une maladie rare, les informations disponibles au moment de l autorisation n étaient que partielles. |
Fabrazyme was originally authorised under Exceptional Circumstances , because, as the disease is rare, limited information was available at the time of approval. | Fabrazyme a été initialement autorisé dans des Circonstances exceptionnelles dans la mesure où, s agissant d une maladie rare, les données disponibles au moment de l'approbation étaient limitées. |
Ferriprox was originally authorised under Exceptional Circumstances , because, as the disease is rare, limited information was available at the time of approval. | Ferriprox a d abord été autorisé dans des circonstances exceptionnelles dans la mesure où, s agissant d une maladie rare, une information complète concernant le médicament n a pas pu être obtenue. |
Revatio was originally authorised under Exceptional Circumstances , because, as the disease is rare, limited information was available at the time of approval. | Revatio a initialement été autorisé dans des circonstances exceptionnelles car, la maladie étant rare, peu de données étaient disponibles au moment de son approbation. |
My speaking time this morning was limited. I was unable to complete the list of the many exporters in the European Community. | Mon temps de parole était limité ce matin, je n'ai pas pu poursuivre la liste des nombreux pays qui ont exporté, à partir de la Communauté européenne. |
But even at that time it was limited to 10 years, and its objective was to improve the nut quality and marketing. | Mais à l'époque déjà, ce régime d'aide avait été limité à une période de dix ans et visait à améliorer la qualité et la commercialisation des fruits à coque. |
Orientals Asians was limited. | 8 Une diminution significative du poids par rapport à la valeur initiale a été démontrée à un an avec ACOMPLIA 20 mg, versus placebo, dans les trois études réalisées chez les patients non diabétiques. |
(At the same time, Indian diplomats intervened discreetly from time to time on behalf of Suu Kyi, though their effectiveness was limited by India s unwillingness to alienate the junta.) | (Dans le même temps, les diplomates indiens intervenaient discrètement de temps à autre en faveur de Suu Kyi, bien que leurs craintes de mécontenter la junte militaire aient entravé leur efficacité.) |
The principal reason for this was that most of the limited time available for the high level segment was taken up by formal statements which lasted beyond the allotted time. | La raison principale en est que les déclarations officielles, qui ont de beaucoup dépassé le temps imparti, ont pris la plus grande partie du temps limité qui devait être consacré au débat de haut niveau. |
The agreement should be given for a limited time. | La durée de cette approbation doit être limitée. |
That Annex is limited to the Member States at the time the Decision was adopted on 25 May 1999. | Ladite annexe est limitée aux États membres au moment de l'adoption de ladite décision, le 25 mai 1999. |
Admittedly, the guarantee function was not limited in time or tied to a specific transaction in BayernLB's case either. | Certes, dans le cas de la BayernLB aussi, la fonction de garantie n'était pas limitée dans le temps ou associée à une certaine opération. |
Overall, undercutting was very limited. | Dans l ensemble, la sous cotation était très limitée. |
UNDP funding should be limited to specific research and training projects and should be time limited in nature. | Le financement du PNUD devrait se limiter à des projets de recherche et de formation spécifiques et être limité dans le temps. |
Related searches : Was Limited - Limited Time - It Was Limited - Was Time - Limited Time Available - Limited Time Schedule - Limited Time Span - Limited Time Duration - Time Limited Guarantee - Limited Time Period - In Limited Time - Limited Time Frame - Time Is Limited - For Limited Time