Translation of "limited time" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Time is limited. | Le temps nous est compté. |
We have limited time. | Nous avons peu de temps. |
A time limited extension | Une prorogation limitée dans le temps |
Tom has limited free time. | Tom dispose de peu de temps libre. |
Reactive Jump limited by Time | Saut réactif limité en temps |
Intervallic run limited by time | Course par intervalles limitée en temps |
We have limited time here. | Nous avons peu de temps ici. |
Pregnancy is a time limited event. | Une grossesse est un évènement limité dans le temps. |
The exemption should therefore be time limited. | L exonération devrait donc être de durée limitée. |
We want a time limited 'call back mechanism'. | Nous voulons disposer d'un mécanisme de rappel limité dans le temps. |
The agreement should be given for a limited time. | La durée de cette approbation doit être limitée. |
UNDP funding should be limited to specific research and training projects and should be time limited in nature. | Le financement du PNUD devrait se limiter à des projets de recherche et de formation spécifiques et être limité dans le temps. |
This is a limited time offer to new customers only. | Voici une offre limitée dans le temps réservée aux nouveaux clients. |
At the same time imported goods were limited and expensive. | Dans le même temps les marchandises importées étaient limitées et coûteuses. |
only have a limited amount of time for general debate. | Ce matin, à la réunion des présidents des groupes politiques, nous nous sommes naturellement in quiétés du temps limité dont nous disposerons pour le débat général. |
The following are purely illustrative in the limited time available. | L'énumération qui suit est donnée à seul titre d'exemple, dans le bref temps de parole qui m'est imparti. |
For a man with limited speaking time you did well! | Pour quelqu'un disposant d'un temps de parole limité, vous vous êtes bien débrouillé! |
I regret to inform you that my time is limited. | J'ai le regret de vous informer que mon temps est limité. |
Both guarantees were limited neither in time nor in value. | Les deux garanties étaient illimitées dans le temps et en valeur. |
The authorisation to work half time by job sharing shall not be limited in time. | L'autorisation n'est pas limitée dans le temps. |
Mummies are a great source of information, except that they're really geographically limited and limited in time as well. | Les momies sont une excellente source d'information, sauf qu'elles sont vraiment limitées géographiquement et aussi limitées dans le temps. |
If a multiple jump is limited by time, and time has running out, allow finish jump | Si un saut réactif est limité en temps et si le temps est écoulé, permettre de finir le saut |
Politicians, financial analysts, and political commentators have limited time and attention. | Les politiciens, les analystes financiers et les politologues disposent d'un temps et d'une attention limitée. |
At the same time, the tool had a relatively limited success. | Mais l'outil a eu un succès relativement limité. |
Moral rights are not transferable and are not limited in time. | Les droits moraux ne sont pas cessibles et ne sont pas limités dans le temps. |
A streamlined procedure is provided for renewal of time limited authorisations. | Une procédure simplifiée est prévue pour le renouvellement d'autorisations à durée limitée. |
4.6.5 ESA programmes had a limited time lag of three years. | 4.6.5 Les programmes de l'ASE avaient un délai de mise en œuvre de trois ans. |
The limited time available prevents me from discussing these in detail. | La Com munauté européenne ne peut pas se désintéresser d'une dossier aussi important, qui comporte des enjeux majeurs pour l'avenir de nombreux secteurs. teurs. |
PRESIDENT. Mr Zeiler, Members' speaking time is limited to 30 seconds. | Les récentes tranformations en Tchécoslovaquie, qui se trouve à l'intersection des rapports entre l'Est et l'Ouest, contribuent à créer une nouvelle situation en Europe. |
Finally, all contracts with outside agencies must be limited in time. | Enfin, seuls des contrats externes à durée limitée doivent être attribués. |
The maximum block flying time shall be limited to 900 hours. | Le temps de vol total est plafonné à 900 heures. |
We agree that speaking time should be limited, but the Commissioner must have enough time to answer. | Nous sommes d'accord qu'il faille limiter le temps de parole, mais le commissaire doit cependant avoir suffisamment de temps pour répondre. |
So even though time goes on forever, space is limited to us. | Ainsi, même si le temps perdure à jamais, l'espace est, pour nous, limité. |
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. | Ton temps est limité, alors ne le gâche pas en menant la vie de quelqu'un d'autre. |
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. | Ton temps est limité, ne le perds donc pas en menant une vie qui n'est pas la tienne. |
It has no proportion. It is not limited to any time zone. | Il n'est pas limité à un espace temporel. |
(18) Should the continuous engagement of audit firms be limited in time? | (18) Le recours répété à une société d'audit donnée devrait il être limité dans le temps? |
(21) Authorisations granted through a selection procedure should be limited in time. | (21) Les autorisations octroyées par une procédure de sélection devraient être limitées dans le temps. |
(3) Option 3 Council Regulation allowing time limited operating aid (closure aid) | (3) Option 3 un règlement du Conseil autorisant des aides au fonctionnement (aides à la fermeture) limitées dans le temps |
18) Should the continuous engagement of audit firms be limited in time? | 18) Le recours répété à une société d'audit donnée devrait il être limité dans le temps? |
20 Authorisations granted through a selection procedure should be limited in time. | 20 Les autorisations octroyées par une procédure de sélection devraient être limitées dans le temps. |
Additionally the derogations are limited in time and the Commission remains involved. | De plus, les dérogations sont limitées dans le temps et la Commission reste impliquée. |
these interim measures to be limited in terms of time and content. | responsabilité de veiller à la bonne application des mesures transitoires. |
Given the limited time available, I will confine myself to two points. | Etant donné le peu de temps dont je dispose, je me limiterai à deux points premièrement, car il s'agit bien là d'un sujet de politique actuelle pourquoi le gouvernement grec n'a t il pas soulevé la question de la pêche en Méditerranée? |
Nor is this guarantee is neither limited in scope nor in time. | Cette garantie n'est limitée ni en étendue ni dans le temps. |
Related searches : Limited Time Available - Limited Time Schedule - Limited Time Span - Limited Time Duration - Time Limited Guarantee - Limited Time Period - Time Was Limited - In Limited Time - Time Is Limited - For Limited Time - Limited By Time - Time Limited Offer - Limited Time Promotion