Translation of "tighter supply" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Tighter. Tighter.
Plus fort.
But it could have been tighter, tighter, tighter!
Seulement, de la rigueur, davantage de rigueur !
A little tighter.
Plus fort. Plus fort.
Just a little tighter.
Un peu plus fort.
My stockings are getting tighter.
Mes bas se resserrent.
Everyone s pocket is a little tighter.
Tout le monde se serre un peu plus la ceinture.
We've gotten out of tighter spots.
Nous nous sommes trouvés dans de plus mauvaises passes.
Or do we hold on even tighter?
Ou bien on s'y raccroche encore plus fort?
National and European budgets are ever tighter .
Les budgets nationaux et les budgets européens sont de plus en plus serrés .
We need tighter checks on airport workers.
Il faut contrôler plus strictement les personnes qui travaillent dans les aéroports.
Before you get wound up any tighter,
avant de vous voir finir très déçu, Je tiens à vous dire quelque chose.
We've been through tighter squeaks than this.
On a vécu des choses pires que ça.
And Mr Umberto Ortega, Nicaraguan guérillero, has decided to squeeze this suffering people tighter and tighter in a vice of iron.
Or, M. Umberto Ortega, le guérillero nicaraguayen, a décidé de resserrer toujours davantage un étau de fer sur ce peuple qui souffre.
Tighter controls alone will not solve the problems.
Nous ne réglerons pas les problèmes par un simple renforcement des contrôles.
We are in favour of tighter ecological restrictions.
Nous sommes pour la suppression des frontières écologiques.
The pricing environment compounds the impact of tighter regulation.
L environnement des prix exacerbe l impact du resserrement des réglementations.
Still I am Tighter than the pants on Will.I.Am.
Toujours le même, mon flow est toujours aussi frais
Calls for tighter security for high activity radioactive sources.
Recommande de renforcer la sécurité des sources radioactives de haute activité.
Calls for tighter security for high activity radioactive sources.
Elle préconise que les sources hautement radioactives fassent l'objet d'une sécurité accrue.
We also want tighter controls on nitrates in farming.
Les intervenants en queue de peloton ont souvent l'occasion de s'en rendre compte dans bien des cas les questions qu'ils se proposaient de soulever ont déjà été abordées par ceux qui ont pris la parole avant eux.
We have tighter risk assessment of all GMO releases.
Nous obtenons un renforcement de l'évaluation du risque lié à toutes les disséminations d'OGM.
And a tighter craft never sailed the seven seas.
Il n'y a pas plus exquise goélette sur les sept mers.
Calling for tighter security for high activity radioactive sources.
Appeler au renforcement de la sécurité des sources radioactives de haute activité.
tighter regulations on the sale of pesticides and other poisons.
Règlementation plus stricte de la vente de pesticides et autres substances toxiques.
Europe needs structural reforms and tighter fiscal management, not inflation.
L'Europe a besoin de réformes structurelles et d'une gestion fiscale plus rigoureuse, et non de l'inflation.
A tighter system of self regulation would appear more appropriate.
Un système renforcé d autorégulation semblerait plus adéquat.
Eh, the Mick's been in tighter spots than this before.
Le Mick en a vu de pires que ça.
The world as a whole needs tighter monetary and fiscal policy.
Le monde a besoin dans l ensemble d une politique budgétaire et monétaire plus restrictive.
The Government apos s policy had apparently been to impose tighter and tighter controls, leading to a polarization of society which had not in any case achieved its desired aim.
La politique du gouvernement a apparemment été d apos imposer des contrôles de plus en plus serrés qui ont conduit à une polarisation de la société et n apos ont de toute façon pas permis d apos atteindre l apos objectif recherché.
There must, however, be substantially tighter controls at the Community's external frontiers.
Toutefois, un renforcement des contrôles aux frontières extérieures de la Communauté s'impose.
I've tried Controls, but they seem a little tighter to me than Durexes.
J'ai essayé les Control, mais ils me semblent être un peu plus serrés que les Durex.
a tighter definition of night work than in the general working time directive.
une définition plus restrictive du travail de nuit que dans la directive générale.
According to the cost benefit analyses carried out tighter standards are not justified.
D après les analyses coûts avantages effectuées, il n est pas justifié d imposer des normes plus strictes.
4.3 The EESC welcomes the plan to introduce tighter limits on diesel emissions.
4.3 Le CESE émet un avis positif en ce qui concerne l'intention d'introduire des limites plus strictes pour les émissions des véhicules diesel.
European legislation plays an increasing role in setting tighter standards and curbing pollution.
La législation européenne joue un rôle grandissant dans le durcissement des normes et dans le fléchissement de la pollution.
This involves radical reform of toll and police management and tighter control measures.
Il comprend une réforme radicale de la gestion des péages et de la police ainsi que des mesures de contrôle plus strictes.
By November 18, the siege was tighter and we knew that we were done.
Le 18 novembre, le siège était plus intense et nous savions que nous ne pourrions pas nous en sortir.
Any tighter definition of investment must strengthen not weaken investor protection, nor reduce flexibility.
Toute définition plus rigoureuse de ces investissements doit accroître la protection de l'investisseur et non l'affaiblir ou réduire la flexibilité.
A tighter check, but equal in all Member States, must be the answer here.
La réponse à cela devra être le renforcement du contrôle, mais dans tous les Etats membres en même temps.
We accept the tighter constraints. In general, therefore, our group can give its support.
C'est la raison pour laquelle nous avons réduit la phase transitoire de moitié.
We must move towards greater self sufficiency and thus exercise tighter control over imports.
Nous devons donc progresser vers notre plus grande autosuffisance et ainsi être plus déterminés dans la maîtrise des importations.
Some want tighter legislation, some want more clarification, others want to serve national interests.
Certaines veulent renforcer, d'autres veulent préciser et beaucoup reflètent les préoccupations nationales.
Control would then be much tighter in the production sector, thus benefiting the consumer.
Le contrôle serait ainsi beaucoup plus sérieux au niveau de la production et aussi pour le consommateur.
For that reason, I am starting to wonder whether we actually need tighter rules.
C'est pourquoi je me pose dès à présent la question suivante avons nous besoins de la renforcer ?
It is nonetheless good that we have now obtained tighter rules covering waste incineration.
Il est toutefois bon que nous ayons pu établir des règles plus strictes pour l'incinération des déchets.

 

Related searches : Tighter Control - Tighter Integration - Tighter Than - Tighter Margins - Tighter Rules - Tighter Restrictions - Tighter Requirements - Tighter Grip - Tighter Alignment - Tighter Policy - Tighter Credit - Tighter Limits - Tighter Security - Tighter Budget