Translation of "ties together" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Together they maintain close ties to the land and their culture. | Ensemble ils conservent des liens étroits avec leurs terres et leur culture. |
It is our unity in our diversity that ties our dreams together. | C'est notre unité dans notre diversité qui relie nos rêves. |
That is the commonality here, the thing that ties together this region. | C'est là le point commun, le lien entre ces régions. |
It ties together all this into the power of expectation and the power of belief. | La vidéo résume le tout avec le pouvoir de l'espérance et le pouvoir de la croyance. |
However, by comparing data that ties together both density and diversity from what we hear, | Toutefois, en comparant les données qui lient ensemble |
It's a system that really ties together all the transportation assets into a single payment system. | C'est un système qui rassemble tous les atouts des transports en un seul système de paiement. |
Weak ties, such as one finds on the Internet, are more effective than strong ties for providing the necessary information to link diverse groups together in a cooperative manner. | Les connections lâches, comme celles offertes par Internet, sont en revanche plus efficaces pour obtenir des informations servant à relier divers groupes de manière coopérative. |
Ties, bow ties and cravats | Cravates, noeuds papillons et foulards cravates |
Ties, bow ties and cravats | Autres parties |
Ties, bow ties and cravats | Papiers, cartons et feutres |
Ties, bow ties and cravats | Verrerie de signalisation et éléments d'optique en verre (à l'exclusion de ceux du no 7015), non travaillés optiquement |
Ties, bow ties and cravats | Abrasifs naturels ou artificiels en poudre ou en grains, appliqués sur produits textiles, papier, carton ou autres matières, même découpés, cousus ou autrement assemblés |
Ties, bow ties and cravats | Verre des nos 70.03, 70.04 ou 70.05, courbé, biseauté, gravé, percé, émaillé ou autrement travaillé, mais non encadré ni associé à d'autres matières |
Ties, bow ties and cravats | contenant de l'antimoine comme autre élément prédominant en poids |
Apparently, authoritarian values and nationalist worldviews (together with a strong dose of anti Americanism) create ties that bind. | Apparemment l'autoritarisme et le nationalisme (auxquels on peut ajouter une bonne dose d'anti américanisme) engendrent des solidarités. |
If the ties that have bound Europe together for two generations are fraying, what alternative bonds can be found? | Par quoi remplacer les liens qui ont assuré la cohésion de l'Europe pendant deux générations, mais qui aujourd'hui se délitent ? |
Ties, bow ties and cravats, knitted or crocheted | Cravates, noeuds papillons et foulards cravates, en bonneterie |
What we see unlocks the invisible ties and bonds of sympathy that bring us together to become a human community. | Ce que nous voyons révélé les liens invisibles et des liens de compassion qui nous unissent pour fonder une communauté humaine. |
Some create strong ties, while others produce weak ties. | Certains permettent d établir des liens solides, d autres des liens faibles. |
The pipes are held together by one or two strips of cane (ties) to form a trapezoidal plane (like a raft). | Cette technique demande moins de souffle (très utile en haute altitude), plus de synchronisation entre les deux interprètes et provoque un effet stéréophonique. |
Ties, bow ties and cravats antillas, veils and the like | Cravates, nœuds papillons et foulards cravates , mantilles, voiles et voilettes, et articles similaires |
Ties, bow ties and cravats of silk or silk waste | Cravates en soie ou en déchets de soie |
Taxation on energy products is the link that has long been missing which ties all the small parts of sustainable development together. | La taxation des produits énergétiques est un lien qui nous a longtemps fait défaut pour réunir toutes les petites pièces du développement durable. |
It needs not just closer economic ties, but also closer political ties. | Cette union implique non seulement des liens économiques plus solides, mais aussi des liens politiques plus étroits. |
Only in the Philippines do state failure, chronic insurgency, and proliferating ties between local and foreign terrorists come together in a lethal cocktail. | Il n y a qu aux Philippines que le cocktail est fatal défaillance de l Etat, insurrections chroniques et renforcement des liens entre organisations terroristes locales et étrangères. |
And so some people knit together the networks around them, creating a kind of dense web of ties in which they're comfortably embedded. | Certaines personnes tissent les différents réseaux autour d'elles, créant ainsi une sorte de toile dense de liens, dans laquelle ils sont confortablement intégrés. |
The new idea was to create ties of solidarity between the peoples by inviting them to build together a Com munity of destiny. | Je me contenterai donc de m'associer à cet hommage et d'en tirer quelques leçons pour nous mêmes. |
Local authori ties | Pouvoirs locaux |
Local authori ties | À vue Pouvoirs locaux |
Local authori ties | À terme Pouvoirs locaux |
Sleepers (cross ties) | spécialement conçus pour mines au fond ou pour autres travaux souterrains |
Ties, bow ties and cravats of man made fibres (excl. knitted or crocheted) | Cravates, noeuds papillons et foulards cravates, de fibres synthétiques ou artificielles (autres qu'en bonneterie) |
Ties, bow ties and cravats of man made fibres (excl. knitted or crocheted) | Garnitures de freins et plaquettes de freins, à base d'amiante, d'autres substances minérales ou de cellulose, même combinées à des matières textiles ou d'autres matières, ne contenant pas d'amiante |
The ties that bind us together were frayed by forty years of Soviet domination, but this did not fundamentally change these states European character. | Les liens qui nous unissent ont été érodés par quarante années de domination soviétique, mais cela n a pas modifié fondamentalement le caractère européen de ces États. |
So this ties the idea together in some capacity where we talk about the human, animal and environmental health from a public health prospective. | Ceci rassemble les idées, dans la mesure où nous parlons de la santé humaine, animale et environnementale du point de vue de la santé publique. |
Ties, bow ties and cravats of silk or silk waste (excl. knitted or crocheted) | Cravates, noeuds papillons et foulards cravates, de soie ou de déchets de soie (autres qu'en bonneterie) |
(excl. shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like, ties, bow ties and cravats) | (sauf châles, écharpes, foulards, cache nez, cache col, mantilles, voiles, voilettes et articles simil. et sauf cravates, noeuds papillons et foulards cravates) |
Ties, bow ties and cravats of silk or silk waste (excl. knitted or crocheted) | Garnitures de friction (p.ex. plaques, rouleaux, bandes, segments, disques, rondelles, plaquettes), pour embrayages ou autres organes de frottement, à base d'amiante, d'autres substances minérales ou de cellulose, même combinées à des matières textiles ou d'autres matières, contenant de l'amiante (sauf garnitures et plaquettes de freins) |
Does language create ties? | La langue crée t elle des liens ? |
These ties are different. | Ces cravates sont différentes. |
Tom wears silk ties. | Tom porte des cravates de soie. |
It ties to origami. | Le point commun, c'est l'origami. |
The ties are planned. | La liaison est établie. |
What about those ties? | Que s'estil passé avec les attaches ? |
who join together the ties which Allah has bidden to be joined who fear their Lord and dread lest they are subjected to severe reckoning | qui unissent ce qu'Allah a commandé d'unir, redoutent leur Seigneur et craignent une malheureuse reddition de compte, |
Related searches : Emotional Ties - Blood Ties - Cut Ties - Community Ties - Sever Ties - Political Ties - Railroad Ties - Relational Ties - Plastic Ties - Commercial Ties - Trade Ties - No Ties - Diplomatic Ties - Financial Ties