Translation of "through our experience" to French language:


  Dictionary English-French

Experience - translation : Through - translation :
Par

Through our experience - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Everyone of us is going through our own terrible experience.
Chacun de nous traverse ses propres expériences terribles.
We know the natural law through our direct acquaintance with it in our human experience.
La connaissance conaturelle est un type de connaissance obtenu par la confrontation avec la réalité.
In our experience, the route of infectioncan be through sexual intercourse as well as through needle sharing.
Dans notre expérience, l infection peut se produire àl occasion d un rapport sexuel aussi bien que d un échange de seringues.
The mind, our most valuable and precious resource, through which we experience every single moment of our life.
L'esprit, cette ressource de grande valeur, notre bien le plus précieux, à travers lequel nous percevons chaque moment de notre vie,
(Applause) through and we must appreciate their lack of experience of how our societies work.
Nous devons prendre garde à la fragilité de la situation, aux incertitudes et aux craintes qu'éprouvent ces populations après les épreuves qu'elles ont subies et leur manque d'expérience quant au fonctionnement de nos sociétés.
In fact, our experience, acquired through visits to different parts of the world, highlights four worrying issues
En effet, notre expérience, tirée des visites dans différentes parties du monde, démontre quatre choses inquiétantes
Steve Jobs wanted us to think about our world and the ways that we can make it better through our individual experience.
Steve jobs voulait nous faire réfléchir sur notre monde et sur les manières dont nous pouvons l'améliorer à travers notre expérience individuelle.
Our long and bitter experience of war comes through human error, stupidity and a mutual lack of understanding.
C'est pourquoi, ayant fait l'expérience malheureuse et amère de la guerre, tant par notre faute et celle de la bêtise humaine qu'en raison de l'incompréhension des uns et des autres, nous souhaitons que la communauté internationale dans son ensemble  comme l'ont fait nos frères de l'Afrique de l'Ouest au sein de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), l'Union africaine avec le Médiateur, M. Thabo Mbeki, que nous
Learn from our experience.
Tirez vos leçons de notre expérience.
What we experience on the psychical level through our thoughts, a change of our view towards the world, is a symptom, not a cause.
Ce que nous vivons sur le plan psychique à travers nos pensées, un changement de notre vision envers le monde, est un symptôme, pas une cause.
Our reading of their experience is a mirror to our reading of the Palestinian experience.
Notre lecture de leur expérience est un miroir pour notre lecture de l'expérience palestinienne.
Flipping through pages is readers experience, and I'm responsible for this experience.
En feuilletant les pages, on crée la sensation pour le lecteur et j'en suis responsable.
Or you have created the society, each one of us, through our ambition, through our greed, through our envy, through our violence, through our corruption, through our fear, wanting our security in the community, in the nation.
Ou bien c'est vous qui avez créé la société, chacun d'entre nous, par notre ambition, par notre avidité, par notre envie, par notre violence, par notre corruption, par notre peur, voulant notre sécurité au sein d'une communauté, d'une nation.
This is one of our designers, Kristian Simsarian, and he s putting himself through the experience of being an ER patient.
Voici l'un de nos designers, Kristian Simsarian, et ils se plonge dans l'expérience d'être un patient en salle d'urgence.
This experience changed our lives.
Cette expérience a changé nos vies.
Haven't we all lived through that experience?
On ne l'aurait pas vécue, celle là?
contribution by sharing our experience with our European partners.
Nous sommes plus que désireux d'apporter notre contribution en partageant notre expérience avec nos partenaires européens.
Its experience is now part of the best experience of our civilization.
Son expérience fait partie de la meilleure expérience de notre civilisation.
We have just lived through an illuminating experience.
Force est de constater avec amertume que la scène politique européenne ne semble offrir aucun remplaçant.
or share our understanding, our experience, to influence the universe
Pourquoi les gens font ils cela ? Je vais citer un biologiste moléculaire, Sydney Brenner. Il a 70 ans, donc il sait de quoi il parle.
This experience changed our lives, and now we're trying to change the experience.
Cette expérience a changé nos vies. Et maintenant, nous essayons de changer l'expérience.
We are victims of our own experience.
Nous sommes les victimes de nos propres expériences.
Our experience has borne out this relationship.
Notre expérience est née de cette relation.
In our experience, there are three ingredients.
Dans notre expérience, il y a trois ingrédients.
We know this from our own experience.
Notre expérience personnelle nous l'a appris.
And the individual would benefit through practical work experience.
Et du point de vue de l'apprenti, cela apporte une expérience pratique du monde du travail.
Though I didn't experience this painful era of our history myself, Because she didn't experience this painful era of our history herself,
Je voulais écrire la vie d'un homme
I don't want to go through another experience like that.
Je ne veux pas revivre une expérience comme celle là.
Experience the divine through the people that you're interacting with
Vous ressentez le divin à travers les gens avec qui vous êtes en lien.
Others have drawn their conclusions from our experience.
D apos autres ont tiré des leçons de notre expérience.
It's because perception is grounded in our experience.
C'est parce que la perception se fonde sur notre vécu.
We know they are true from our experience.
Nous savons de par notre expérience qu'ils sont vrais.
We all know from our own experience that lengthy and costly litigation through the courts is losing its appeal as a means to resolve disputes.
Nous savons tous par expérience que les affaires interminables et coûteuses introduites devant les tribunaux ne sont plus très prisées en tant que moyen de régler les litiges.
These are channels through which we Europeans could convey our experience of using mutual respect to overcome hatreds, helping Israelis and Palestinians strengthen their dialogue.
Ce sont des voies grâce auxquelles nous, Européens, pourrions transmettre notre expérience dans le domaine du respect mutuel, expérience acquise en vue de surmonter les haines et d'aider les Israéliens et les Palestiniens à renforcer leur dialogue.
We are running on our record our record of service and the record of our experience.
Elle se présente aux élections en faisant valoir son passé, un passé fait de services rendus et d apos expériences accumulées.
Let us join our efforts and share our experience for a better tomorrow.
Conjuguons nos efforts et partageons notre expérience pour de meilleurs lendemains.
In any case, since our experience is recent, our wealth of experience can be easily shared with those interested, and eventually generate positive momentum.
Quoi qu'il en soit, cette richesse d'expérience, si récente soit elle, peut facilement être partagée avec les parties intéressées et engendrer ainsi une dynamique positive.
Sudan has learned these lessons through harsh practical experience, including war.
Des frontières communes signifient une origine ethnique commune, une culture commune et des modes de vie et un environnement similaires. Aussi s'il y a des désordres au Soudan, ils débordent au delà de ses frontières, et vice versa.
Traveling across Madagascar through public transportation is still a unique experience.
Parcourir Madagascar en transports publics est toujours une expérience unique.
203. Through its field offices, theories are tested by concrete experience.
203. Les bureaux extérieurs de l apos Organisation permettent de confronter les théories à la réalité.
It's wrong that I be put through such an awful experience.
C'est mal que je doive subir une expérience si affreuse.
To feel and experience through Ramana's eyes. Shiva's heart. Krishna's love.
Pour ressentir et expérimenter par les yeux de Ramana, par le coeur de Shiva, par l'amour de Krishna.
Each of our countries has had its own experience.
Chacun de nos pays a eu sa propre expérience.
We get knowledge from the experience of our lives.
Nous recevons des connaissances de l'expérience de notre vie.
It's about reasserting our firsthand experience in present time.
C'est réaffirmer notre expérience de première main à l'heure actuelle.

 

Related searches : Our Experience - Experience Through - Through Experience - Experience Our Products - With Our Experience - Our Experience Shows - Share Our Experience - From Our Experience - In Our Experience - By Our Experience - Using Our Experience - Experience Our Story - For Our Experience - Through My Experience