Translation of "this shall presume" to French language:
Dictionary English-French
Presume - translation : Shall - translation : This - translation : This shall presume - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't presume. | Ne présume pas. |
I presume I shall not have the honor of meeting His Royal Highness? | N'auraije pas l'honneur de rencontrer Son Altesse Royale? |
Oh, and, um, this I presume is Mrs Gordon. | et madame Gordon, je suppose. |
I presume nothing. | Je ne suppose pas, Watson ! |
You presume, monsieur. | Vous osez, monsieur... |
This discussion, however thorough, does not presume to be exhaustive. | Cette étude, si approfondie soit elle, ne prétend pas être exhaustive. |
I presume Monsieur Vicomte has no more need of this. | Je suppose que vous n'avez plus besoin de ça... |
So , I presume, this marks the end of this undeserved ordeal and anxiety! | Je présume, donc, que cela marque la fin de cette épreuve imméritée et de l'angoisse ! |
It's ridiculous to presume she had any connection with this crime. | Il est ridicule de présumer qu'elle a un rapport avec ce crime. |
Let's presume you're right. | Supposons que tu aies raison. |
Let's presume you're right. | Supposons que vous ayez raison. |
My footprint, I presume? | L empreinte de mes souliers, j imagine ? |
You jest, I presume. | Vous plaisantez, je présume. |
Mr. Arlington, I presume. | M. Arlington ? |
The husband, I presume? | Le mari, je suppose? |
I presume you are one of the gentlemen slightly, shall we say, battered by the war? | Je suppose que vous êtes l'un de ces messieurs... endurcis par la guerre. |
Schuyler's the name, I presume? | La famille Schuyler, je suppose ? |
I presume in that room. | Sûrement dans cette pièce. |
Your charming daughter, I presume? | Votre charmante fille, j'imagine ? |
I presume you feel justified. | Vous avez vos raisons je suppose. |
And Bersonin too, I presume? | Et Bersonin également, je présume ? |
I would not presume to disagree with him if this is his opinion | Vous me permettrez de ne pas partager son point de vue, si c'est le sien. |
A large scale map, I presume? | Une carte à grande échelle, je suppose ? |
I presume you will rule accordingly. | Notre Assemblée est une Assemblée de débats. |
I presume your master is out. | Votre maître est sorti, je suppose. |
Empress You presume to question me? | Tu me questionnes ? |
Another relative, I presume? No, no. | Un autre parent, je suppose. |
A very valuable canine, I presume. | Un canin de grande valeur, je suppose. |
Mr Sherlock (ED). No rule has been mentioned, I presume this is Rule 85. | Sherlock (ED). (EN) Aucun article du Règle ment n'a été mentionné. Je suppose qu'il s'agit de l'article 85. |
The President shall decide when the statement may be made. If subsequently this week the Commission comes forward with a request for a statement, I presume you will apply this Rule? | Ces questions ne sont pas évoquées dans le rapport et la proposition de résolution n'en fait pas mention, mais nous pensons que leur actualité et leur importance justifie pleinement leur inscription en discussion commune avec mon rapport. |
There is no other claimant, I presume? | Il n y a pas d autres prétendants ? |
You have always kept together, I presume? | J imagine que vous êtes demeurés constamment ensemble ? |
They are all family portraits, I presume? | Ce sont des portraits de famille, je suppose ? |
The preparations are going well, I presume | Les préparations se déroulent bien, je présume. |
Mrs. Glossop, I presume, has a problem. | Mme Glossop, je pense, a un problème. |
It is ridiculous to presume otherwise, Captain. | Il est ridicule de présumer autre chose, capitaine. |
I wouldn't presume to criticize your taste. | Je ne me permettrais pas de critiquer ton goût. |
I presume it is not going to disappear entirely, otherwise decisions of this House and | Je suppose que ce point ne va pas tout simplement disparaître, sinon les décisions de ce Parlement et les promesses de déclaration de la Commission deviendront tout à fait inutiles. |
In other words I presume that this question will also be put on the agenda. | Le report de cette question à février causerait déception et désespoir. |
I presume that he will follow through his enquiry as to why this question was asked. | Je suppose qu'il continuera à s'informer sur les raisons pour lesquelles cette question a été posée. |
I presume this means he will reply in the normal way and within the normal period. | Je suppose que cela signifie qu'il répondra dans les règles de l'art et en temps opportun. |
I presume that she has returned to Tours. | Je présume qu'elle est retournée à Tours. |
Fundamentals... and first impressions. Brian D, I presume? | Les bases... ...et les premières impressions. |
May I presume that that is the case? | Ce n'est pas Linda Chalker, en tant que telle, qui est devant vous pour répondre |
No one can presume to speak for them. | Personne ne peut parler en leur nom. |
Related searches : Shall Presume - May Presume - Presume That - I Presume - We Presume - This Shall Be - This Shall Apply - This Shall Include - This Shall Mean - This Shall Occur - If This Shall - Shall Do This - Do Not Presume