Translation of "presume that" to French language:


  Dictionary English-French

Presume - translation : Presume that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I presume in that room.
Sûrement dans cette pièce.
May I presume that that is the case?
Ce n'est pas Linda Chalker, en tant que telle, qui est devant vous pour répondre
Don't presume.
Ne présume pas.
I presume that she has returned to Tours.
Je présume qu'elle est retournée à Tours.
I presume nothing.
Je ne suppose pas, Watson !
You presume, monsieur.
Vous osez, monsieur...
PRESIDENT. I presume that the Commission was listening to that.
Cette procédure donne probablement le frisson à la Commission, puisque l'on peut imaginer un blocage complet par le Par lement.
I presume that he has paid the money back.
Je suppose qu'il a rendu l'argent.
Let's presume you're right.
Supposons que tu aies raison.
Let's presume you're right.
Supposons que vous ayez raison.
My footprint, I presume?
L empreinte de mes souliers, j imagine ?
You jest, I presume.
Vous plaisantez, je présume.
Mr. Arlington, I presume.
M. Arlington ?
The husband, I presume?
Le mari, je suppose?
I presume that you have a warrant, sir? said Craven.
Je suppose que vous avez un mandat, monsieur? dit Craven.
I presume that you others too have also visited schools.
Je présume que vous en avez fait autant.
Schuyler's the name, I presume?
La famille Schuyler, je suppose ?
Your charming daughter, I presume?
Votre charmante fille, j'imagine ?
I presume you feel justified.
Vous avez vos raisons je suppose.
And Bersonin too, I presume?
Et Bersonin également, je présume ?
I also presume that the subject was prominent during the Council's
En outre, je suppose que la question occupe une place importante dans les délibérations du Conseil sur l'Europe des citoyens.
A large scale map, I presume?
Une carte à grande échelle, je suppose ?
I presume you will rule accordingly.
Notre Assemblée est une Assemblée de débats.
I presume your master is out.
Votre maître est sorti, je suppose.
Empress You presume to question me?
Tu me questionnes ?
Another relative, I presume? No, no.
Un autre parent, je suppose.
A very valuable canine, I presume.
Un canin de grande valeur, je suppose.
I presume that it will not be minuted after the vote for adjournment.
Je déclare interrompue la session du Parlement européen (').
There is no other claimant, I presume?
Il n y a pas d autres prétendants ?
You have always kept together, I presume?
J imagine que vous êtes demeurés constamment ensemble ?
They are all family portraits, I presume?
Ce sont des portraits de famille, je suppose ?
The preparations are going well, I presume
Les préparations se déroulent bien, je présume.
Mrs. Glossop, I presume, has a problem.
Mme Glossop, je pense, a un problème.
It is ridiculous to presume otherwise, Captain.
Il est ridicule de présumer autre chose, capitaine.
I wouldn't presume to criticize your taste.
Je ne me permettrais pas de critiquer ton goût.
I presume that we can ask the Commission about that at the beginning of the vote.
A2 177 86) de Mme Dury, au nom de la commission des affaires sociales et de l'emploi, sur le respect et le renforcement des normes inter nationales du travail.
I presume that it is Mr. Sherlock Holmes whom I am addressing and not
Je présume que c est à monsieur Sherlock Holmes que je m adresse présentement, et non
I presume that since they are not mentioned in the document, they do not.
Pourquoi ne groupezvous pas tout en un seul bloc?
We could not accept that, so I presume we will just have to vote.
Nous ne pourrions pas accepter cela, aussi je suppose que nous n'avons plus qu'à procéder au vote.
I presume you've come to talk to me about... That part again, sir John.
Vous êtes venu me parler de ce rôle ?
Fundamentals... and first impressions. Brian D, I presume?
Les bases... ...et les premières impressions.
No one can presume to speak for them.
Personne ne peut parler en leur nom.
Listen, O.J., if you'll allow me to presume.
Si je peux me permettre...
I presume the driver knows a shorter way.
J'imagine que le chauffeur connaît un raccourci.
Do you presume to criticize the great Oz?
Oseriezvous me critiquer?

 

Related searches : I Presume That - We Presume That - May Presume - I Presume - We Presume - Shall Presume - Do Not Presume - As I Presume - Presume To Know - May I Presume - I Would Presume - Presume To Have - Does Not Presume