Translation of "this is alarming" to French language:
Dictionary English-French
Alarming - translation : This - translation : This is alarming - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is why I'm on this stage, but it's alarming. | C'est pour ça, que je suis sur cette scène, mais ça fait peur. |
What is most alarming is that this crisis is predictable and preventable. | Le plus alarmant est que cette crise est prévisible et évitable. |
will reverse this alarming statistic. | Lemass (RDE), par écrit. (EN) Je soutiens pleinement ce rapport aussi important qu'intéressant. |
The situation is alarming! | La situation est alarmante! |
It is most alarming. | Il ne saurait en être autrement. |
The situation is therefore alarming. | La situation est donc préoccupante. |
The situation is very alarming. | La situation est très inquiétante. |
The situation is indeed alarming. | La situation est bel et bien alarmante. |
There is open rapprochement towards China in this connection, which is even more alarming. | Mais pour être réaliste, je pense que la possibilité de voir le gouvernement hongrois accepter à court terme cette convertibilité vis à vis des monnaies occidentales est mince, ce qui n'exclut pas que la convertibilité des devises hongroises vis à vis des autres pays d'Europe de l'Est ou du Comecon reste tout |
He mentioned Kashmir I find this alarming. | Il a parlé du Cachemire je trouve cela alarmant. |
This was a depressing and alarming example. | Il s'agissait d'un exemple démoralisant et alarmant. |
This alarming your wife and your niece | Il alarmerait votre femme et votre nièce |
This deficit has grown to alarming proportions. | Ce déficit est un véritable gouffre. |
The situation in this respect, without being alarming, Mr President, is disturbing nevertheless. | La situation dans ce domaine, sans être alarmante, Monsieur le Président, n'en est pas moins préoccupante. |
Experience so far is alarming, however. | Mais l'expérience du passé a de quoi faire peur ! |
The failure of the system of collective security is especially alarming in this regard. | Le non fonctionnement du système de la sécurité collective est particulièrement alarmant. |
This is critical in light of the alarming spread of HIV AIDS among women. | C'est là une entreprise essentielle au vu de la propagation inquiétante du VIH sida parmi les femmes. |
It is alarming to note that European | En ce qui concerne les péages, nous ne pensons pas qu'ils aient un rapport direct avec la question de la sécurité routière, au contraire, ce sujet dé |
The current situation is alarming enough already. | C'est de la réponse à ces questions, Monsieur le Président, que dépend le vote des socialistes portugais. |
The situation in Laos is quite alarming. | La situation est alarmante au Laos. |
Our German friends rightly find this an alarming development. | C'est à juste titre que nos amis allemands considèrent cette évolution comme inquiétante. |
This number is truly alarming and it makes you wonder, is this any different from the Tiger Farms in China? | Ce chiffre est vraiment alarmant et amène à se demander quelle est la différence avec les Fermes de Tigres en Chine. |
Unfortunately, there is no sign that this alarming situation will improve in the near future. | Rien malheureusement ne nous indique que cette situation inquiétante s apos améliorera dans un avenir proche. |
This rare and alarming allegation, none the less, is already duly sanctioned under existing legislation. | Néanmoins, cette possibilité rare et alarmante est déjà dûment sanctionnée par la législation existante. |
The little statistical data that is available is alarming. | Les rares chiffres disponibles sont alarmants. |
Alarming statistics | Des statistiques alarmantes |
The high number of dengue cases is alarming. | Le nombre élevé de cas de dengue est alarmant. |
The entire scene is simultaneously alarming and repugnant. | Tout ce spectacle est à la fois alarmant et répugnant. |
The current situation there is quite alarming indeed. | La situation actuelle est très inquiétante. |
Their mortality rate is said to be alarming. | Leur taux de mortalité aurait atteint un niveau dramatique. |
The situation on these islands is still alarming. | La situation dans ces îles reste alarmante. |
In certain countries, the situation is alarming, however. | Cependant, il est des pays dans lesquels la situation est alarmante. |
Unfortunately, Nigeria is an alarming case in point. | Le Nigéria constitue malheureusement l' un de ces exemples angoissants. |
Today this problem has reached proportions that might become alarming. | Aujourd apos hui ce problème atteint des proportions qui pourraient devenir alarmantes. |
In fact, there is good reason to believe that the situation is less alarming and more containable than this. | En fait, il y de bonnes raisons de penser que la situation est moins alarmante et plus maîtrisable qu il n y paraît. |
An alarming picture | Un constat alarmant |
This alarming fact should encourage us to take measures very quickly. | Ce constat alarmant doit nous conduire à prendre des mesures rapidement. |
The answer to these alarming developments is not nostalgia. | Nous ne saurions répondre à ces évolutions alarmantes par une simple nostalgie. |
The growth of drug related violent crime is alarming. | Le nombre de plus en plus grand de crimes violents liés à la drogue est alarmant. |
In these countries, too, the situation is very alarming. | Dans ces pays également, la situation est très alarmante. |
The health situation is alarming, especially for the children. | La situation sanitaire est particulièrement préoccupante parmi les enfants. |
The general human rights situation in Burma is alarming. | La situation des droits de l'homme en Birmanie est aussi alarmante par ailleurs. |
The environmental situation in the South Caucasus is alarming. | La situation environnementale du Sud du Caucase est alarmante. |
The content of the motion is no less alarming. | En ce qui concerne sa substance, elle est tout aussi terrible. |
This vital source of capital is falling at an alarming rate 8.4 year on year in January. | Cette source vitale de capitaux chute à une vitesse effrayante moins 8,4 pour cent en janvier 2009 comparé à janvier 2008. |
Related searches : Is Alarming - It Is Alarming - Alarming Rate - Alarming Levels - Alarming Numbers - More Alarming - Alarming Results - Alarming Degree - Alarming For - Alarming Trend - Alarming News - Most Alarming - Alarming Sign