Translation of "it is alarming" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
It is most alarming. | Il ne saurait en être autrement. |
It is alarming to note that European | En ce qui concerne les péages, nous ne pensons pas qu'ils aient un rapport direct avec la question de la sécurité routière, au contraire, ce sujet dé |
It is an alarming disease which will have incalculable repercussions. | C'est une maladie redoutable dont l'extension est imprévisible. |
The situation is alarming! | La situation est alarmante! |
The situation is therefore alarming. | La situation est donc préoccupante. |
The situation is very alarming. | La situation est très inquiétante. |
The situation is indeed alarming. | La situation est bel et bien alarmante. |
Experience so far is alarming, however. | Mais l'expérience du passé a de quoi faire peur ! |
As a result, its stock market is frothy, and it is experiencing an alarming property boom. | En conséquence, son marché boursier est en effervescence et le marché immobilier connaît une flambée inquiétante. |
As a result, its stock market is frothy, and it is experiencing an alarming property boom. | En conséquence, son marché boursier est en effervescence et le marché immobilier connaît une flambée inquiétante. |
The current situation is alarming enough already. | C'est de la réponse à ces questions, Monsieur le Président, que dépend le vote des socialistes portugais. |
The situation in Laos is quite alarming. | La situation est alarmante au Laos. |
4.1.2 The current decline of investor's confidence3 in the EU economy is alarming it is crucial to win it back. | 4.1.2 La baisse de confiance actuelle des investisseurs3 dans l'économie de l'UE est alarmante il est primordial de la regagner. |
It is accompanied by rising xenophobia which is recorded in opinion surveys, sometimes of an alarming intensity. | Ces attitudes vont de pair avec une montée des sentiments xénophobes, montée que traduisent les sondages, de façon parfois alarmante. |
It is surely one more alarming sign that violence has become acceptable in our society. | C'est certainement l'un des signes inquiétants que la violence est devenue acceptable dans notre société. |
In two alarming ways, that contention is that we Americans just can't cut it anymore. | En paroles et en actes, le président et ses alliés nous disent que nous ne pouvons pas nous traiter dans ce monde complexe, périlleuse sans leur bienveillante protection. |
The little statistical data that is available is alarming. | Les rares chiffres disponibles sont alarmants. |
Alarming statistics | Des statistiques alarmantes |
The high number of dengue cases is alarming. | Le nombre élevé de cas de dengue est alarmant. |
The entire scene is simultaneously alarming and repugnant. | Tout ce spectacle est à la fois alarmant et répugnant. |
The current situation there is quite alarming indeed. | La situation actuelle est très inquiétante. |
Their mortality rate is said to be alarming. | Leur taux de mortalité aurait atteint un niveau dramatique. |
The situation on these islands is still alarming. | La situation dans ces îles reste alarmante. |
In certain countries, the situation is alarming, however. | Cependant, il est des pays dans lesquels la situation est alarmante. |
Unfortunately, Nigeria is an alarming case in point. | Le Nigéria constitue malheureusement l' un de ces exemples angoissants. |
In every way, it has taken on particularly alarming dimensions. | Elle a atteint, à tous égards, des proportions particulièrement alarmantes. |
Yesterday we heard it said here that migration is a worrying phenomenon. That statement is alarming in itself. | L'immunité dont jouit une infime minorité appâtée par le gain, permet à cette dernière d'exploiter de façon inhumaine ses biens immobiliers et le travail des enfants. |
The toll in life and property is extremely heavy indeed, it has now reached alarming proportions. | humaines et en biens est extrêmement lourd en fait, il a maintenant atteint des proportions alarmantes. |
The ice that defines it is melting with alarming speed, taking with it life that can survive nowhere else. | La glace qui le compose est en train de fondre à une vitesse alarmante, emportant avec elle une vie qui ne peut survivre ailleurs. |
An alarming picture | Un constat alarmant |
The answer to these alarming developments is not nostalgia. | Nous ne saurions répondre à ces évolutions alarmantes par une simple nostalgie. |
The growth of drug related violent crime is alarming. | Le nombre de plus en plus grand de crimes violents liés à la drogue est alarmant. |
In these countries, too, the situation is very alarming. | Dans ces pays également, la situation est très alarmante. |
The health situation is alarming, especially for the children. | La situation sanitaire est particulièrement préoccupante parmi les enfants. |
The general human rights situation in Burma is alarming. | La situation des droits de l'homme en Birmanie est aussi alarmante par ailleurs. |
The environmental situation in the South Caucasus is alarming. | La situation environnementale du Sud du Caucase est alarmante. |
The content of the motion is no less alarming. | En ce qui concerne sa substance, elle est tout aussi terrible. |
It could happen here is the shorthand phrase frequently used for a variety of alarming hypothetical scenarios. | Ça pourrait arriver chez nous est une expression souvent utilisée pour toute une variété d hypothétiques scénarios catastrophes. |
Many over the years have thought it impossible, but the Middle East is bucking this alarming trend. | Nombreux sont été ceux qui, au fil des ans, ont cru que ce serait impossible, mais le Moyen Orient rejette aujourd apos hui cette tendance alarmante. |
What is most alarming is that this crisis is predictable and preventable. | Le plus alarmant est que cette crise est prévisible et évitable. |
This number is truly alarming and it makes you wonder, is this any different from the Tiger Farms in China? | Ce chiffre est vraiment alarmant et amène à se demander quelle est la différence avec les Fermes de Tigres en Chine. |
Yet the failure of the European institutions is more alarming. | Pour autant, c est bien l échec des institutions européennes qui apparaît le plus alarmant. |
The Iran crisis is moving fast in an alarming direction. | La crise iranienne évolue rapidement et de manière inquiétante. |
The increase in unfunded liabilities to 262 million is alarming. | L'augmentation du passif non provisionné, dont le montant atteint à présent 262 millions de dollars, est alarmante. |
This is why I'm on this stage, but it's alarming. | C'est pour ça, que je suis sur cette scène, mais ça fait peur. |
Related searches : Is Alarming - This Is Alarming - Alarming Rate - Alarming Levels - Alarming Numbers - More Alarming - Alarming Results - Alarming Degree - Alarming For - Alarming Trend - Alarming News - Most Alarming - Alarming Sign