Translation of "they forgot" to French language:


  Dictionary English-French

They - translation :
Ils

They forgot - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They forgot God, so He forgot them.
Ils ont oublié Allah et Il les a alors oubliés.
They forgot Allah, so Allah also forgot them.
Ils ont oublié Allah et Il les a alors oubliés.
They forgot their umbrellas.
Ils oubliaient leurs parapluies.
People forgot they were there
Le monde a oublié qu'elles étaient ici
They completely forgot the meeting.
Ils ont complètement oublié la réunion.
They forgot how to smile
Ils ont oublié comment sourire
They forgot to touch second.
Faux départ !
They forgot to wake me up.
Ils ont oublié de me réveiller.
They forgot to wake me up.
Elles ont oublié de me réveiller.
They forgot to lock the door.
Ils ont oublié de fermer la porte à clé.
They forgot to lock the door.
Elles ont oublié de fermer la porte à clé.
They forgot to lock the door.
Ils ont oublié de verrouiller la porte.
They forgot to lock the door.
Elles ont oublié de verrouiller la porte.
They forgot to lock the door.
Ils oublièrent de fermer la porte à clé.
They forgot to lock the door.
Elles oublièrent de fermer la porte à clé.
They forgot to lock the door.
Elles oublièrent de verrouiller la porte.
They forgot to lock the door.
Ils oublièrent de verrouiller la porte.
No one forgot their assignment, did they?
Personne n'a oublié de faire ses devoirs.
They forgot their umbrellas in a bus.
Elles ont oublié leurs parapluies dans un bus.
They forgot I don't like ice cream.
Ils ont oublié que la glace ne me plaît pas.
I forgot some letters? Where are they?
J'ai oublié des lettres ?
They forgot that they are merely bearing it, they believe they are it.
Ces parties là croient qu'elles sont le fardeau.
We're positive that they forgot to call us.
Nous sommes sûrs qu'ils ont oublié de nous appeler.
They danced and sang and forgot about everything.
Ils ont dansaient et chanté et oublié tout.
If I am, they forgot to bury me.
On a oublié de m'enterrer.
They soon forgot his works. They didn't wait for his counsel,
Mais ils oublièrent bientôt ses oeuvres, Ils n attendirent pas l exécution de ses desseins.
They forgot I got a key to that door.
Ils ont oublié que j'ai une clé pour cette porte là.
But they too forgot to take advantage of the warning they were given.
Mais ils ont oublié une partie de ce qui leur a été rappelé.
Director, it seems they forgot to turn off the mike.
on dirait qu'ils ont oublié de couper les micros.
They forgot his doings, his wondrous works that he had shown them.
Ils mirent en oubli ses oeuvres, Ses merveilles qu il leur avait fait voir.
They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,
Ils oublièrent Dieu, leur sauveur, Qui avait fait de grandes choses en Égypte,
They Forgot. pic.twitter.com XxZocICmPr Hafsa Mohamed ( hafsamohamed1) November 12, 2013 Kali ( KaliDaisyy) wrote
. pic.twitter.com XxZocICmPr Hafsa Mohamed ( hafsamohamed1) November 12, 2013
The eyes work, but they forgot to put a cable between the two.
Les yeux fonctionnent, mais ils ont oublié le câble entre les deux.
Forgot to write, forgot to write the dx over there.
le plus grand entier est 1.
Tom forgot.
Tom a oublié.
Tom forgot.
Tom oublia.
We forgot.
Nous avons oublié.
I forgot.
Désolé!
Forgot this.
Oubliez ça.
Forgot cry.
Mot de cri.
I forgot.
J'oubliais.
I forgot.
J'avais oublié.
I forgot
J'ai oublié.
How Forgot
Comment oublié
I forgot.
J'ai oublié.

 

Related searches : Have Forgot - Totally Forgot - Completely Forgot - You Forgot - We Forgot - Almost Forgot - He Forgot - Simply Forgot - Forgot You - Nearly Forgot - Forgot That - Had Forgot - Just Forgot - I Forgot