Translation of "therefore we confirm" to French language:
Dictionary English-French
Confirm - translation : Therefore - translation : Therefore we confirm - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We therefore confirm our commitment to try to achieve this. | Dès lors, nous réaffirmons, une nouvelle fois, notre engagement qui tend à atteindre ces objectifs. |
I therefore propose to confirm these mandates. | Je vous propose donc de valider ces mandats. |
We cannot confirm statistics. | Ce qui est statistique, nous ne pouvons que le confirmer. |
We confirm this approach. | Nous confirmons cette approche. |
I therefore want to ask you to confirm today, or to confirm to myself as soon as possible, that the European Parliament has not come out in favour of the candidates' participating in the Miss World contest and to confirm that we have not therefore encouraged them to participate. | Et c'est compréhensible. Je vous demanderai donc de me confirmer aujourd'hui ou le plus rapidement possible que le Parlement européen ne s'est pas prononcé en faveur d'une participation de ces candidates au concours Miss Monde et donc que nous ne leur avons pas demandé de participer. |
Therefore I beg you to confirm your love toward him. | Je vous exhorte donc à faire acte de charité envers lui |
Therefore , the EPC is invited to confirm to the public that | À cet égard , l' Eurosystème observe que les relations entre l' EPC et les instances normatives existantes ( telles que le Comité européen de normalisation bancaire et SWIFT ) semblent devoir être clarifiées et qu' une coopération étroite doit s' établir . |
Therefore, I confirm and stand by what I said this morning. | Par courtoisie, exprimons nous par deux votes. |
Therefore I've received orders to confirm the nature of your cargo. | J'ai donc reçu l'ordre de m'assurer de la nature de votre cargaison. |
We must therefore confirm, at the Security Council on Friday, that the sole objective of Resolution 1441 is to disarm Iraq. | Il nous faut donc réaffirmer, au Conseil de sécurité, vendredi, que l'objectif unique de la résolution 1441 est le désarmement de l'Irak. |
Simply that we cannot confirm it. | Nous ne pouvons tout simplement pas le confirmer. |
We should therefore affirm our identity as a Community, confirm our determination, strengthen our institutions and set the seal on our union. | Nous devons donc affirmer notre identité à nous, Communauté, confirmer notre détermination, renforcer nos institutions, sceller notre union. |
Therefore, in voting against this motion, we confirm our opposition to this path to federalism without undermining the report' s positive aspects. | Ainsi, en votant contre ce rapport, nous confirmons notre opposition au projet fédéraliste sans mettre en cause les aspects positifs du rapport. |
We have every evidence to confirm that. | Nous en avons toutes les preuves. |
We should confirm today what we said at the time. | Il conviendrait, mes chers collègues, que nous confirmions à nouveau ce qui a été dit à l'époque. |
results other tests may therefore be necessary to confirm the presence of Helicobacter pylori. | résultats faussement positifs d autres tests peuvent alors être demandés pour confirmer la présence d Helicobacter pylori. |
results other tests may therefore be necessary to confirm the presence of Helicobacter pylori. | résultats faussement positifs d autres tests peuvent, alors être demandés pour confirmer la présence d Helicobacter pylori. |
Therefore the CHMP considered in vivo data to be necessary to confirm therapeutic equivalence. | Par conséquent, le CHMP a estimé que des données in vivo étaient nécessaires pour confirmer l équivalence thérapeutique. |
We can't neither confirm nor deny, Medvedev told. | On ne peut ni confirmer ni infirmer l'information a déclaré Dimitri Medvedev. |
We confirm DNS blocking elcapitoliotv VPITV and vivoplaynet | Nous confirmons le blocage DNS elcapitoliotv, VPITV et vivoplaynet |
If you confirm, then we will move immediately. | nous commencerons immédiatement. |
I am asking the Commission, therefore, if it can confirm that they will be combined? | Je demanderai donc à la Commission de nous confirmer si cette fusion aura bien lieu. |
Today is therefore a good opportunity to confirm that this proposal will be followed up. | Il a donc une bonne occasion de confirmer qu'il examinera attentivement cette proposition. |
That is why, Mr President, we confirm the line that we took in committee, and we shall therefore be voting in favour of the Defraigne report and against the waiver of immunity. | Il s'est assurément trompé, car nous allons voter contre le rapport Defraigne. |
In the next few years we will confirm them. | Dans les années qui viennent, nous les confirmerons. |
As such, we can confirm the principle of differentiation. | Nous confirmerons ainsi le principe de différenciation. |
We looked at it, and we can confirm that it's all true. | Nous avons regardé, et nous pouvons confirmer qu'il est tout à fait vrai. |
Therefore the physician must confirm that such patients are not immunocompromised before starting treatment with TYSABRI. | Par conséquent, le médecin devra vérifier l absence d immunosuppression avant l instauration du traitement par TYSABRI. |
We r at hospital doctors didn't confirm his state yet. | Nous sommes à l'hôpital les médecins n'ont pas encore confirmé son état. |
We here with confirm, officially... the fact of your betrothal. | Nous confirmons ici officiellement... la promesse de votre engagement. |
We have created you, then why would you not confirm it? | C'est Nous qui vous avons créés. Pourquoi ne croiriez vous donc pas à la résurrection ? |
And I hope in the near future we can confirm this. | Et j'espère que bientôt on pourra le confirmer. |
Confirm | Confirmer |
Confirm | Confirmer |
Confirm | Confirmation |
Confirm | ConfirmerQSql |
Confirm. | Et ensuite, en fait tu dis |
We therefore hope that the political groups will vote in favour of the amendments and that Commissioner Wallström too will confirm that the precautionary principle is to be applied. | Nous espérons dès lors que les groupes politiques voteront en faveur des amendements et que la commissaire Wallström appuiera l'application du principe de précaution. |
I therefore confirm what has been said by the rapporteur, Mrs Haug, and also Mr Garriga, in this respect. | Je confirme dès lors les affirmations du rapporteur, Mme Haug, à ce sujet, et également de M. Garriga. |
However, the mechanisms we used to confirm that assumption were conveniently lax. | Mais les mécanismes destinés à confirmer cette hypothèse étaient particulièrement accommodants. |
Expressive spaces are not spaces that simply confirm what we already know. | Les espaces expressifs ne sont pas des espaces qui confirment simplement ce que nous savons déjà. |
With this declaration we confirm our political will to proceed with the | Par cette dé claration, nous confirmons notre volonté politique de procéder à la construction de l'Union euro péenne en nous conformant à l'Acte unique. |
We confirm our commitment to subsidiarity regarding terms and conditions of employment. | Nous confirmons notre engagement à la subsidiarité en ce qui concerne les termes et les conditions d'emploi. |
We are unable to confirm whether or not this hearing took place. | On n'a pas pu nous confirmer si cette comparution avait eu lieu ou non. |
We will confirm this today and, if necessary, in a conciliation procedure. | Nous le confirmerons aujourd'hui, et si nécessaire, dans une procédure de conciliation. |
Related searches : We Therefore - We Confirm - We Therefore Request - And We Therefore - Therefore, We Think - Therefore We Recommend - Therefore We Want - We Therefore Consider - We Therefore Tested - We Therefore Believe - We Therefore Conclude - We Therefore Think - We Therefore Kindly - We Therefore Agree