Translation of "thematic issues" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Thematic Issues | Questions thématiques |
(b) Thematic issues | b) Questions thématiques |
VI. THEMATIC ISSUES | VI. GRANDS THEMES |
VI. THEMATIC ISSUES . 80 86 25 | VI. GRANDS THEMES 80 86 25 |
Session 2 Thematic Issues (Chair Kaimowitz) | L'intégration de la décentralisation au programme forestier national d'un pays est considérée comme essentielle au succès de ce processus. |
Round tables of national human rights institutions and thematic issues | V. Tables rondes d'institutions nationales et questions thématiques |
Evaluations focus on country operations, on partners and thematic issues. | Les évaluations portent surtout sur les opérations dans le pays, les partenaires et les questions thématiques. |
15. Section VI covers three thematic issues arising from resolution 47 199. | 15. La section VI traite de trois questions thématiques découlant de la résolution 47 199. |
address thematic issues, including by headings of the multi annual financial framework. | aborderont des questions thématiques, notamment par rubrique du cadre financier pluriannuel. |
Working on thematic issues which bring them together for the sake of citizen solidarity. | travailler sur des thématiques qui les rassemblent, dans un même souci de solidarité citoyenne. |
(j) Other thematic issues, based on the needs and priorities of the countries visited. | j) Autres questions thématiques, en fonction des besoins et des priorités des pays visités. |
Responses to public and media requests for information on United Nations priority thematic issues | Réponses aux demandes d'information du public et des médias sur les questions prioritaires pour l'ONU |
Highlights of the key issues discussed under each thematic topic may be summarized as follows. | Les questions débattues au titre de ces sujets peuvent se résumer comme suit. |
Thematic issues, it was widely acknowledged, had become a common component of the Council's work. | Les participants se sont largement accordés à reconnaître que les questions thématiques étaient devenues un élément commun des travaux du Comité. |
1.1 The Policy Committee shall consider issues requiring strategic guidance and policy decisions on thematic and country specific issues affecting the Organization and shall identify emerging issues. | 1.1 Le Comité des politiques examine toutes questions appelant des orientations stratégiques et des décisions de principe touchant des questions thématiques propres à tel ou tel pays qui intéressent l'Organisation, et cerne les questions nouvelles qui se posent. |
In addition, some United Nations training or research entities have a thematic focus on gender issues. | Par ailleurs, certaines entités des Nations Unies s'occupant de formation ou de recherche ont un volet thématique consacré à des questions concernant les femmes. |
Concern was expressed, however, about the proliferation of thematic debates and the breadth of issues they addressed. | Ils ont toutefois jugé regrettable la prolifération de tels débats et le vaste éventail de questions qui y étaient examinées. |
Development of information on priority thematic issues and maintenance of electronic lists of selected international media to enable strategic targeting via mailings, electronic mail, faxes and personal contacts to inform journalists about the work of the United Nations on priority thematic issues | Élaboration de documents d'information sur les thèmes prioritaires et constitution de listes électroniques de certains organes d'information internationaux, l'objectif étant de cibler les journalistes, par publipostage, courrier électronique, télécopie et contacts personnels, et de les informer de l'action menée par l'ONU dans les domaines prioritaires |
Four panel discussions on thematic topics and two interactive dialogues on global issues were organized during the session. | Quatre tables rondes sur des sujets thématiques et deux dialogues interactifs sur des questions d'intérêt général ont été organisés au cours de la session. |
(iii) Special events benefit event organization of round tables and town hall meetings on thematic human rights issues | iii) Manifestations spéciales manifestation publique organisation de tables rondes et de débats publics sur des questions thématiques relatives aux droits de l'homme |
Indonesia will certainly present its views and proposals regarding those issues in more concrete terms during the thematic discussions. | L'Indonésie compte présenter ses vues et ses propositions sur ces questions de façon plus concrète au cours des débats thématiques. |
A series of informal thematic meetings on specific issues in these categories is anticipated this year and next year. | Une série de rencontres thématiques informelles sur des problèmes spécifiques dans ces catégories est prévue cette année et l'année prochaine. |
Other studies undertaken focused on social thematic issues, including on the linkage between democracy and development in the Arab region. | D'autres études ont mis l'accent sur des problèmes thématiques à caractère social, notamment les liens entre la démocratie et le développement dans le monde arabe. |
MINUGUA staff participated actively throughout the Mission in United Nations thematic working groups for example, on justice and multicultural issues. | Le personnel de la Mission a participé activement, tout au long du mandat, aux travaux de groupes thématiques des Nations Unies s'occupant notamment de la justice et des questions multiculturelles. |
Concerted actions could also involve coordination activities on thematic issues (specific crop or animal genetic resources) through specialised technical groups. | Les actions concertées peuvent également inclure des activités de coordination sur des questions thématiques (cultures ou ressources génétiques animales spécifiques) par l'intermédiaire de groupes techniques spécialisés. |
Thematic recommendations | Recommandations thématiques |
Thematic rapporteurs | Rapporteurs chargés d apos enquêtes par thème |
a) Thematic | a) Thématiques |
Thematic dialogues | Dialogues thématiques |
a exchange and update national reports and other products on countries of origin including thematic issues specific to countries of origin | a d échanger et d actualiser des rapports nationaux et d autres supports d information sur les pays d origine, notamment sur des sujets thématiques propres aux pays d origine |
Agenda item 2 enables the Sub Commission to address a situation as a whole, as opposed to dealing with specific thematic issues. | Le point 2 de l'ordre du jour offre aussi à la Sous Commission la possibilité de traiter une situation dans son ensemble, au lieu d'aborder tel ou tel thème en particulier. |
Trade unions see opportunities to promote implementation of sustainable development goals in the thematic cluster of issues of the current implementation cycle. | Les syndicats voient des possibilités de promouvoir la réalisation des objectifs de développement durable dans le module thématique du cycle d'application en cours. |
Mr. D. Johnstone (European Commission) noted issues of relevance from the European Commission's Thematic Strategy and possible revision to the NEC directive. | M. D. Johnstone (Commission européenne) a mis en exergue les aspects intéressant les particules de la Stratégie thématique de la Commission européenne et de la révision éventuelle de la Directive NEC. |
1.8 The EESC expects to clarify the way how the thematic partnerships will deal with the issues and challenges of urban development. | 1.8 Le CESE entend clarifier la manière dont les partenariats thématiques répondront aux questions et aux défis du développement urbain. |
2 3 thematic workshops per year, aiming at bringing together interested stakeholders to deepen the dialogue on specific issues of common interest. | deux à trois colloques thématiques par an, visant à réunir les parties intéressées pour approfondir le dialogue sur des questions spécifiques d intérêt commun. |
Against this background, preparations for this Thematic Strategy involved a major review of the existing situation and identification of problems and issues. | Dans ce contexte, les travaux préparatoires à cette stratégie thématique ont nécessité un examen approfondi de la situation existante et l identification de problèmes et questions. |
The Thematic Network Groups comprise experts from all Member States who meet to discuss the major issues covered by the Groups' mandates. | Les Groupes de réseau thématiques sont formés d'experts de tous les Etats membres, qui étudient ensemble les grands problèmes relevant du mandat de chacun des groupes. |
85. Thematic activities. | 85. Activités thématiques. |
A) Thematic strategy | A) Stratégie thématique |
(i) Thematic evaluation | i) Évaluation thématique |
(a) Thematic principles | a) Des principes thématiques |
1.3 Thematic studies | 1.3 Études thématiques |
4.1 Thematic strategies | 4.1 Les stratégies thématiques |
Development of media outreach programmes, including soliciting media interviews, writing and placing opinion articles on thematic issues and developing and disseminating information materials | Élaboration de programmes d'information destinés aux médias, demandes d'interviews et rédaction ou demande de publication d'articles éditoriaux sur différents thèmes et élaboration et diffusion de documents d'information |
During the period under review the Council continued to be active on a wide array of country specific, region specific and thematic issues. | Pendant la période considérée, le Conseil a poursuivi ses activités sur un ensemble de questions spécifiques à des régions et à des pays ainsi que sur des questions thématiques. |
Related searches : Thematic Scope - Thematic Field - Thematic Review - Thematic Priority - Thematic Vowel - Thematic Clusters - Thematic Topic - Thematic Diversity - Thematic Range - Thematic Link - Thematic Paper - Thematic Orientation - Thematic Day