Translation of "the right cause" to French language:


  Dictionary English-French

Cause - translation : Right - translation : The right cause - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Cause right and you cause wrong cause wrong, cause right.
Pendant que nous rêvons nous ne savons pas que c est un rêve.
the 'cause of the Right'.
L'épouse du Docteur Frey, propriétaire de la
'Cause she can't get the math right.
Parce qu'elle s'embrouillera dans ses calcul.
'cause dads know this stuff, right?
Car les pères savent ce genre de choses, non ?
'Cause the thought alone is killing me right now..
Parce que cette seule pensée est en train de me tuer
And there's a cause for that, all right.
Et il y a une raison à cela, bien sûr.
'Cause I need it? Best scene ever, right?
Parce que j'en ai besoin ? . La meilleure des scènes, non ?
'Cause everybody's changing And I don't feel right
Et je ne me sens plus pareil
No, there's nothing wrong 'cause there's nothing right.
Non, rien ne va mal, car rien ne va bien.
For thou hast maintained my right and my cause thou satest in the throne judging right.
(9 5) Car tu soutiens mon droit et ma cause, Tu sièges sur ton trône en juste juge.
Cause right now, I'm 47 through kicking your ass!
Parce que là j'suis à 47 de te botter les fesses
But I don't care 'cause right now you're mine
Mais je n'en ai rien à faire Car tu m'appartiens maintenant
Cause everything was slipping right out of our hands
Tu as changé en rebelle la fille sérieuse d'un père négligent
Rapporteur Maaten was right to commit himself to that cause.
Le rapporteur Maaten s' y est employé avec à propos.
Right? 'Cause we don't meet all the criteria. So that was the seventh.
7. sentiments chroniques de vide
Getting the cause and the effect right makes all the difference in the world.
Savoir quelle est la cause et quel est l'effet fait toute la différence.
If you get sick, it will cause the blank of scripts right away.
ça causera de graves problèmes pour le script.
It's an injustice, too, 'cause I hold my liquor all right.
C'est pas juste. Ça veut dire poivrot, mais je tiens l'alcool.
Then I'll be right behind you 'Cause let me remind you
Alors je serai près de toi Car rappelletoi
Melanie told the doctor that if it's for the Cause, it's quite all right.
Mélanie dit que, puisque c'est pour le Sud, c'est bien.
The cause of living in the past is dying right in front of us.
Notre vieil idéal démodé se meurt.
But the cycle ends right now 'cause you can't lead me down that road
Mais tout ça doit se finir maintenant Tu ne vas pas m'entraîner là dedans
Cause I don't wanna lose you now I'm lookin' right at the other half of me
Je ne veux pas te perdre, j'ai les yeux rivés sur ma moitié
See, 'cause if you're wrong in the game of who's right? then you deserve to suffer.
Car si tu as tort dans le jeu de Qui a raison? , tu mérites de souffrir.
He who pleads his cause first seems right until another comes and questions him.
Le premier qui parle dans sa cause paraît juste Vient sa partie adverse, et on l examine.
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
(140 13) Je sais que l Éternel fait droit au misérable, Justice aux indigents.
'Cause, so I have all this information coming from the places that normally does for me, right?!
Parce que, donc j'ai toute cette information venant des places normales pour moi, n'est ce pas?
The consumer has a right to know if farmed fish cause a disproportionate number of rapid alerts.
Le consommateur a le droit de savoir si le premier cité est à l'origine d'un nombre disproportionné d'alertes rapides.
'Cause I have you, girl I have you So get right down on bended knee
Car je t'ai avec moi
Aw, you're just jealous 'cause you don't have my awesome vocal skills, right Midget Apple?
Aw, tu es juste jaloux parce que tu n'a pas de super compétences vocales comme moi, pas vrai Midget Apple ?
(b) The right to be informed of the nature and cause of the charges against the person being prosecuted
b) Le droit d'être informé sur la nature et les motifs d'inculpation retenus contre la personne poursuivie
For the Left, the Right does not exist. Everything depends merely on the ideological cause that is being pursued.
Pour la gauche, le droit n'existe pas tout dépend uniquement de la cause idéologique que l'on défend.
The Republicans are right about one thing a default would cause government spending to contract in real terms.
Les Républicains ont raison sur une chose un défaut entrainerait une contraction des dépenses publiques en termes réels.
The Republicans are right about one thing a default would cause government spending to contract in real terms.
Les Républicains ont raison sur une chose  un défaut entrainerait une contraction des dépenses publiques en termes réels.
Arbitrary detention for petty misdemeanours is the main cause of the violation of the right to liberty in this country.
Le problème des détentions arbitraires pratiquées par la police est la principale cause de violation du droit à la liberté des personnes dans le pays.
Say It is not in my power to cause you harm, or to bring you to the Right Path.
Dis Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit .
This extremely changing and growing city will cause big stress on our urban environments. It will cause stress on our urban mobility, it will cause stress on our public space, it will cause stress on the education of our children, and of course, it will also cause big stress on the political context of our city. As we are facing right now.
Cette ville en plein essor et en perpétuelle évolution va causer des tensions dans notre environnement urbain, va causer des tensions dans notre mobilité urbaine, va causer des tensions dans notre espace public, elle va causer des tensions dans l'éducation de nos enfants, et bien sûr, elle causera également d'importantes tensions dans le contexte politique de notre ville, comme c'est déjà le cas à l'heure actuelle.
But I'm sure that this is nothing but a phase right back at ya, 'cause I'll survive
Droit de retour à toi, parce que je vais survivre
But I'm sure that this is nothing but a phase right back at ya, 'cause I'll survive
Droit de retour à toi, parce que je vais survivre Ça a recommencé j'avais faux sur toute la ligne
Let's do another one. i'll make it a little bit concrete 'cause right now we've been saying,
Faisons en un autre, un peu plus concret.
They enjoin the wrong, and they forbid the right, and they withhold their hands (from spending for the cause of Allah).
Ils commandent le blâmable, interdisent le convenable, et replient leurs mains (d'avarice).
Whosoever deviates therein from the Right Way and acts with iniquity, We shall cause him to taste a painful chastisement.
Quiconque cherche à y commettre un sacrilège injustement, Nous lui ferons goûter un châtiment douloureux,
Given that public sector underinvestment is a common cause of subpar growth, this is a step in the right direction.
Etant donné que le sous investissement est une cause commune de la faiblesse de la croissance en Europe, c'est un pas dans la bonne direction.
Such measures are particularly justified where any delay would cause irreparable harm to the holder of an intellectual property right.
Ces mesures sont notamment justifiées lorsque tout retard serait de nature à causer un préjudice irréparable au titulaire d'un droit de propriété intellectuelle.
They have grown fat. They shine yes, they excell in deeds of wickedness. They don't plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper and they don't judge the right of the needy.
Ils s engraissent, ils sont brillants d embonpoint Ils dépassent toute mesure dans le mal, Ils ne défendent pas la cause, la cause de l orphelin, et ils prospèrent Ils ne font pas droit aux indigents.

 

Related searches : Cause The Payment - Champion The Cause - Tackle The Cause - Over The Cause - Solve The Cause - Remedy The Cause - Remove The Cause - Helping The Cause - Cause The Need - Supporting The Cause - About The Cause - Determining The Cause - Join The Cause - Further The Cause