Translation of "the knowledgeable" to French language:


  Dictionary English-French

Knowledgeable - translation : The knowledgeable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He's very knowledgeable.
Il est fort instruit.
She's very knowledgeable.
Elle en connaît un rayon.
He is the Hearer, the Knowledgeable.
Et c'est Lui l'Audient, l'Omniscient.
God is Knowledgeable, Expert.
Allah est certes, Omniscient et Parfaitement Connaisseur.
God is Knowledgeable and Wise.
Allah est Omniscient et Sage.
He is Knowledgeable and Capable.
Il est certes Omniscient et Omnipotent.
to bring every knowledgeable sorcerer'
et t'amener tout grand magicien savant .
Proclaim, Are the knowledgeable and the ignorant equal?
Dis Sont ils égaux, ceux qui savent et ceux qui ne savent pas?
Indeed, You are the Knowledgeable of the unseen.
Tu es, en vérité, le grand connaisseur de tout ce qui est inconnu.
He's very knowledgeable about colichemarde swords.
C est un garçon versé dans les colichemardes.
Allah is Knowledgeable of them all.
Allah, d'eux, est Omniscient.
Only God's knowledgeable servants fear Him.
Parmi Ses serviteurs, seuls les savants craignent Allah.
No formal education, but very knowledgeable.
Il n'a pas fait d'études, mais il a une grande connaissance.
It is sufficient that Allah is the Knowledgeable.
Et Allah suffit comme Parfait Connaisseur.
It is you who are the Knowledgeable, the Wise.
Certes c'est Toi l'Omniscient, le Sage .
Allah is Knowledgeable of what you do.
Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
Over every knowledgeable person is one more knowing.
Et au dessus de tout homme détenant la science il y a un savant plus docte que lui .
Becoming knowledgeable about symptoms associated with infections, and
de vous familiariser avec les symptômes associés à ces infections et
They're knowledgeable and they can communicate that knowledge.
Eux, ils ont la science, ils te la communiquent.
I thought the Foreign Minister was knowledgeable on such matters.
Je croyais que le ministre des Affaires étrangères le savait.
there's not enough, or any, food knowledgeable people in the business.
Il n y a pas assez, voire pas du tout de personnes qui s y connaissent en alimentation dans ce business.
Informal interviews with knowledgeable market participants can generate important leads.
Des entrevues informelles avec des acteurs bien informés du marché peuvent donner des résultats intéressants.
Make more efficient and knowledgeable choices as to investment priorities.
D'orienter plus efficacement et en toute connaissance de cause, les choix et les priorités d'investissement
Mo Yan is probably the most knowledgeable and hardworking writer in China.
Mo Yan est probablement l'écrivain le mieux documenté et le plus travailleur de Chine.
God thus clarifies the revelations for you. God is Knowledgeable and Wise.
C'est ainsi qu'Allah vous expose clairement Ses versets, et Allah est Omniscient et Sage.
Therapy should be directed by physicians knowledgeable in the management of Gaucher disease.
Le traitement doit être conduit par un médecin ayant l'expérience du traitement de la maladie de Gaucher.
Those who are ignorant usually believe themselves to be very knowledgeable.
Les ignares se croient habituellement bien informés.
'We come to give you glad tidings of a knowledgeable child'
Nous t'annonçons une bonne nouvelle, la naissance d'un garçon plein de savoir .
And We strike these parables for the people, but none understands except the knowledgeable.
Telles sont les paraboles que Nous citons aux gens cependant, seuls les savants les comprennent.
He does his best to appear as knowledgeable of most of the game components.
Il fait de son mieux pour paraître aussi bien informé de la plupart des participants à ce jeu.
And We illustrate these examples for mankind and none except the knowledgeable understand them.
Telles sont les paraboles que Nous citons aux gens cependant, seuls les savants les comprennent.
God thus clarifies His revelations for you. God is Knowledgeable and Wise.
C'est ainsi qu'Allah vous expose clairement Ses versets, et Allah est Omniscient et Sage.
A wise man has great power and a knowledgeable man increases strength
Un homme sage est plein de force, Et celui qui a de la science affermit sa vigueur
But, to perform this function, it needs a knowledgeable, credible, and effective secretariat.
Mais, pour y parvenir, il lui faut un secrétariat compétent, crédible et efficace.
It is easy to believe something when someone who appears knowledgeable asserts it.
Il est facile de croire une affirmation lorsque la personne qui l énonce vous paraît parler en connaissance de cause.
Allah clarifies to you, lest you go astray, Allah is Knowledgeable of everything.
Allah vous donne des explications pour que vous ne vous égariez pas. Et Allah est Omniscient.
Appoint me over the granaries of the land, (he said) I shall be a knowledgeable keeper.
Et Joseph dit Assigne moi les dépôts du territoire je suis bon gardien et connaisseur .
Said Yusuf, Appoint me over the treasures of the earth indeed I am a protector, knowledgeable.
Et Joseph dit Assigne moi les dépôts du territoire je suis bon gardien et connaisseur .
Fear God, and do not obey the unbelievers and the hypocrites. God is Knowledgeable and Wise.
Crains Allah et n'obéis pas aux infidèles et aux hypocrites, car Allah demeure Omniscient et Sage.
She has to be very knowledgeable about the lives of the disadvantaged and the abused in Guyana.
Elle doit en savoir beaucoup sur la vie des défavorisés et des laissés pour compte au Guyana.
They said, Do not fear we convey to you the glad tidings of a knowledgeable boy.
Ils dirent N'aie pas peur! Nous t'annonçons une bonne nouvelle, la naissance d'un garçon plein de savoir .
He said, Put me in charge of the storehouses of the land I am honest and knowledgeable.
Et Joseph dit Assigne moi les dépôts du territoire je suis bon gardien et connaisseur .
He (Joseph) said 'Give me charge of the storehouses of the land, I am a knowledgeable guardian'
Et Joseph dit Assigne moi les dépôts du territoire je suis bon gardien et connaisseur .
They said, Do not fear, and they announced to him the good news of a knowledgeable boy.
Ils dirent N'aie pas peur . Et ils lui annoncèrent la naissance d'un garçon plein de savoir.
5.4.3 In order to achieve e inclusion, the EU needs a knowledgeable Internet, i.e. enriched by culture.
5.4.3 Pour être inclusif, le numérique dans l Union a en effet besoin d un Internet lettré , c est à dire enrichi de culture.

 

Related searches : Knowledgeable Person - More Knowledgeable - Knowledgeable Experts - Knowledgeable Advice - Knowledgeable Team - Knowledgeable Resources - Knowledgeable Individuals - Are Knowledgeable - Knowledgeable Investors - Extremely Knowledgeable - Very Knowledgeable - Taken Knowledgeable - Highly Knowledgeable