Translation of "that spans" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
The number of columns that a child spans | Le nombre de colonnes sur lequel s'étend l'enfant |
The number of rows that a child spans | Le nombre de lignes sur lequel s'étend l'enfant |
39. The feasibility of constructing 3,500 m spans will obviously require further investigations but nothing indicates that such spans are not feasible. | 39. Il est évident qu apos il faudra des recherches supplémentaires pour savoir s apos il est possible de construire des travées de 3 500 mètres, mais rien ne donne à penser que cela n apos est pas réalisable. |
Stitched together from cultural, religious and occult traditions that spans centuries. | Yüzyıllar içinde bu bayram kültürel, dini ilginç gelenekleri tek bir çatı altında topladı. |
Think of it as a project that spans over about 10 years. | Regardez le comme un projet qui s'étend sur 10 ans. |
All I know about Americans is that they have very short attention spans. | Tout ce que je sais au sujet des Américains est que ils ont de très courte durée de l'attention. |
The main bridge is a multispan suspension bridge composed of three main 3,500 km spans and two side 1,750 m spans. | Le pont principal est un pont suspendu comprenant trois travées principales de 3 500 mètres et deux travées latérales de 1 750 mètres. |
The book s plot spans two centuries of revolution. | Le roman couvre deux siècles de révolutions. |
Experts believe that precipitation in the Baikal area fluctuates in a cycle that spans several decades. | D'après les experts, les précipitations dans la région du Baïkal fluctuent en un cycle qui couvre plusieurs décennies. |
That is an awakening and long overdue sentiment in America, and one that spans the political divide. | C est un sentiment nouveau en Amérique, même si on attendait cette prise de conscience depuis longtemps, et ressenti à travers l ensemble du prisme politique américain. |
That is an awakening and long overdue sentiment in America, and one that spans the political divide. | C est un sentiment nouveau en Amérique, même si on attendait cette prise de conscience depuis longtemps, et ressenti à travers l ensemble du prisme politique américain. |
First of all, worse nutrition, maybe shorter life spans. | Pour commencer, une alimentation détériorée, peut être des espérances de vies raccourcies. |
So a directive of this kind spans many areas. | C'est pourquoi, la portée de ce genre de directive est beaucoup plus grande qu'il n'y paraît. |
Rich countries and donors have limited budgets and attention spans. | Les pays riches et les donateurs ont réduit les budgets et l ampleur des interventions. |
Ashrafi's portfolio spans Iran, Iraq, Turkey and protests in Paris. | Le portfolio de Maryam Ashrafi couvre l'Iran, l'Irak, la Turquie et des manifestations à Paris. |
This single scope spans included and required files as well. | Mais, lorsque vous définissez une fonction, la portée d 'une variable définie dans cette fonction est locale à la fonction. |
Serialized in Shueisha's Super Jump, the series spans ten volumes. | Shueisha publie la série dans le Super Jump et elle couvre dix volumes. |
So the current crisis may thus, accidentally, establish a pro globalization consensus that spans East and West. | Et par conséquent la crise actuelle pourrait, fortuitement, établir un consensus en faveur de la mondialisation qui s étende d Est en Ouest. |
This ban on nuclear tests will be backed up with a verification regime that spans the globe. | Cette interdiction des essais nucléaires sera encadrée par un régime de vérification mondial. |
Clearly, other actions must follow we must never forget that our strategy spans a ten year period. | D'autres initiatives devront évidemment suivre nous ne devons jamais oublier que nous sommes engagés dans une stratégie qui porte sur dix ans. |
Industrial civilization, which now spans the whole world, originated in Europe. | La civilisation industrielle, étendue aujourd hui au monde entier, est née en Europe. |
In the 20th arrondissement, rue Charles Renouvier spans rue des Pyrénées. | Dans le 20 arrondissement, la rue Charles Renouvier enjambe la rue des Pyrénées. |
It has been shown that with a four span bridge with two main spans of 5,000 m length and two side spans of 2,000 m, the waterdepth at the pier locations can be limited to 450 m. | Il a été montré qu apos avec un pont à quatre travées, comprenant deux travées principales longues de 5 000 mètres et deux travées latérales de 2 000 mètres, on peut limiter à 450 mètres la profondeur maximale des piles. |
Indeed, a lack of clarity about means and ends spans American politics. | A l évidence, les moyens et les résultats de la politique américaine manquent de clarté. |
Discover the superb Roman bridge, the Noblia bridge which spans the Nive. | Le pont Noblia, sur la Nive, fut construit au . |
But his reign spans a time in which numerous regional conflicts turned violent. | Mais son règne couvre une époque au cours de laquelle de nombreux conflits régionaux sont devenus violents. |
It spans the time between 182.7 Ma (million years ago) and 174.1 Ma. | Il s'étend sur près de de à d'années (Ma). |
And obviously, if we think about it, organisms live many different life spans. | Bien sûr, quand on y pense, les organismes ont des durées de vie différentes. |
He created the heavens and the earth and all that lies between them in six spans then assumed His authority. | C'est Lui qui, en six jours, a créé les cieux, la terre et tout ce qui existe entre eux, et le Tout Miséricordieux S'est établi Istawâ ensuite sur le Trône. |
The one technology that spans rich and poor in places like this is not anything to do with industrial technology. | La seule technologie qui s'étend aux riches et aux pauvres dans des endroits comme celui ci n'a rien à voir avec la technologie industrielle. |
Cascade Locks is located just upstream from the Bridge of the Gods, a toll bridge that spans the Columbia River. | Cascade Locks est situé juste en amont du Bridge of the Gods, un pont qui permet de franchir le fleuve Columbia. |
In this world of attention spans too short for nuance, perhaps Kashin is right. | Dans notre monde à capacité d'attention trop courte pour les nuances, Kachine pourrait bien avoir touché juste. |
The esplanade of the lake spans the east shore of the Lac du Bourget. | L'esplanade du lac s'étend sur la rive est du lac du Bourget. |
The permanent collection of paintings spans from the Middle Ages to the present day. | La collection de peintures s'étend du Moyen Âge à nos jours. |
The GVCS technology spans multiple industry sectors from agraculture, construction, energy production, and industry. | La technologie du GVCS s'étend sur plusieurs secteurs industriels agriculture, construction, production d'énergie et industrie. |
The truth is that people community s just don t trust law enforcement institutions anymore and it spans the breadth of the society. | La vérité, c'est que la population et la communauté n'ont plus confiance en ces institutions qui doivent faire respecter la loi et ceci prend de l'ampleur dans la société. |
As such, its development into ever longer spans is following the historic pattern that in the past has led to failures. | L'apparition de travées de plus en plus longues reproduit les scénarios du passé qui ont débouché sur des échecs. |
We created the heavens and the earth and all that lies between them, in six spans, and no weariness came upon Us. | En effet Nous avons créé les cieux et la terre et ce qui existe entre eux en six jours, sans éprouver la moindre lassitude. |
It s not an easy thing to do, concidering the fact that the treatment spans over one year and has many side effects. | La tâche n'est pas facile, car le traitement dure une année et a de nombreux effets secondaires. |
The Sierra de Gredos is a mountain range in central Spain that spans the provinces of Ávila, Salamanca, Cáceres, Madrid, and Toledo. | La sierra de Gredos est un massif montagneux d'Espagne appartenant au Système central, située entre les provinces d'Ávila, Cáceres, Madrid et Tolède. |
With Slovakia s entry on January 1, the euro spans 16 countries and 329 million citizens. | Avec l entrée de la Slovaquie le 1er janvier, l euro concerne désormais 16 pays et 329 millions de citoyens. |
The newspaper did indeed reject the resignation of the journalist, whose career spans 25 years. | Le journal a de fait rejeté la démission du journaliste, qui a 25 ans de carrière. |
With Slovakia s entry on January 1, the euro spans 16 countries and 329 million citizens. | Avec l entrée de la Slovaquie le 1er janvier, l euro concerne désormais 16 160 pays et 329 160 millions de citoyens. |
It spans the time between 201.3 0.2 Ma and 199.3 0.3 Ma (million years ago). | Il s'étend de 201,3 0,2 à 199,3 0,3 millions d'années et précède le Sinémurien. |
First of all, worse nutrition, maybe shorter life spans. It was simply awful for women. | Pour commencer, une alimentation détériorée, peut être des espérances de vies raccourcies. une situation tout simplement horrible pour les femmes. |
Related searches : That Spans From - Spans Over - Spans From - It Spans - Spans Across - Spans Decades - Which Spans From - Spans More Than - Spans Of Control - Spans The Globe - Spans And Layers - It Spans From - Spans The Entire