Translation of "that settled it" to French language:


  Dictionary English-French

Settled - translation : That - translation : That settled it - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It was settled.
C en était fait.
Is it all settled?
Tout est réglé ?
Well, is it settled?
Tout est réglé ?
'Ah! It is all settled!'
Ah ! tout est décidé !
So, Fanny, is it settled?
Alors, Fanny, c'est entendu ?
It is said that he settled down in Funningur on Eysturoy.
On dit que Grímr Kamban s'est installé à Funningur.
It was important that all claims to that right should be settled peacefully.
Tout différend portant sur ce droit doit être réglé par des moyens pacifiques.
That has been settled, and there is nothing more to it than that.
La demande est devenue caduque et il ne faut rien y voir de plus.
NOW THAT THAT'S SETTLED,
BON MAINTENANT QUE C'EST REGLé
Nah, we settled that.
Tiens. Non, on a déja réglé ça.
It also trusted that all pending disability cases would be settled expeditiously.
Par ailleurs, il espère que toutes les demandes d'indemnisation en cours d'examen seront traitées dans les meilleurs délais.
We settled it the adult way.
On a réglé ça comme des adultes.
Capitaine, it has been honorably settled.
L'affaire a été réglée.
I didn't know it was settled.
C'est donc décidé d'avance?
We've hardly settled in it yet.
Nous venons de nous installer.
Very good. That is settled.
Très bien, voilà qui est convenu.
Get it settled once and for all.
Réglez ça une fois pour toutes.
How many people settled on it now?
Combien il y a de colons ?
It has been settled out of court.
Ça s'est réglé à l'amiable.
It has not been settled for me!
Pas pour moi.
it is settled at a future date.
il est réglé à une date future.
Nor, given that the parents had most recently settled in New Zealand for only 14 months, could it be said that they were very well settled in the country.
On ne pouvait pas non plus affirmer, étant donné que les parents s'étaient installés tout récemment en Nouvelle Zélande, depuis 14 mois seulement, qu'ils étaient très bien établis dans le pays.
It was a matter that was settled, and would be spoken of no more.
C'était là une affaire faite dont on ne parlerait plus.
That was all settled last night.
On s'est occupés de ça hier soir.
We got that settled months ago.
On s'est décidés il y a des mois.
It is settled, isn't it? To morrow at six o'clock?
C est convenu, n est ce pas, demain, à six heures?
It may be that while I was thinking of doing it Chance settled the matter for me.
Il se peut bien que pendant que je songeais à le faire, le hasard se soit chargé de trancher la question pour moi.
I want it settled once and for all.
Je désire être fixé une dernière fois.
That's all settled, just as you wanted it.
Tout est arrangé comme vous le vouliez.
History Tradition says that the first viking who settled on the Faroe Islands settled in Funningur.
On dit que le premier viking qui s'installa aux îles Féroé s'installa ici.
It has not settled the issue of the crimes against humanity that it committed in the twentieth century.
Il n'a pas encore réglé la question des crimes qu'il a commis contre l'humanité au XXe siècle.
However that may be, it is of consequence to us to have this point settled.
Quoi qu'il en soit, il nous importe d'être fixés sur ce point.
It was settled that the name of Falls River should be given to this stream.
Aussi, d'un commun accord, donna t on à ce cours d'eau le nom de rivière de la chute (falls river).
That if he ever settled down, it would be with a girl just like you.
S'il devait fonder un foyer, ce serait avec une fille comme vous.
Of course that was all settled before.
Certainement! nous l'avons déjà dit.
Yes, to be sure that is settled.
C'est entendu.
That is settled, then, said Cyrus Harding.
C'est décidé, dit alors Cyrus Smith.
Copenhagen demonstrated that nothing has been settled.
Copenhague à fait la preuve que rien n'était résolu.
I thought that everything was all settled.
Je croyais que tout était réglé.
It was once more Prudence who settled the difficulty.
Ce fut encore Prudence qui nous tira d'embarras.
It examined and settled between 4,000 and 5,000 cases.
Elle a pu examiner et résoudre entre 4 000 et 5 000 dossiers.
Let the issue be settled Settle it, tell me.
Que la question soit réglée Mettez , dis moi.
It has not been settled in a lasting way.
Il n'est pas réglé de manière durable.
It should have been settled a long time ago.
Il aurait du être adopté il y a longtemps.
I should not wonder if it were about the Alabama, despite the fact that that question is settled.
Je ne serais point étonné qu'il fût encore question de l'affaire de l'Alabama, bien qu'elle soit résolue.

 

Related searches : That Is Settled - It Is Settled - It Was Settled - That It - It Stands That - That It Were - It Considers That - That It Makes - That It Fits - It Specifies That - It Allows That - That It Serves - It Confirms That