Translation of "that is unique" to French language:


  Dictionary English-French

That - translation : That is unique - translation : Unique - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And I came to the conclusion that while dilemma is unique, dilemma is not unique the solution had to be unique.
Je suis arrivé à la conclusion que, si le dilemme n'était pas particulier, la solution devait être particulière, elle.
Monchel is a village that is unique!!
Monchel is a village that is unique!!
That is, historically, a really unique situation.
C'est, du point de vue historique, une situation vraiment unique.
Each person is unique, and their writing is unique too.
Chaque personne est unique, et dans son écriture aussi.
And that, I think, evolutionarily speaking is unique.
Cela est unique, je crois, du point de vue de l'évolution.
We are aware that this initiative is unique.
Nous savons qu'il s'agit d'une démarche historique.
The country is not unique in that respect.
Toutefois, à cet égard, le pays ne fait pas exception.
unique 1 if the column is a unique key
unique 1 la colonne est une clé unique
Isn't that unique?
N'est ce pas unique?
It is a brand that makes a writer unique.
C'est une marque qui rend uniques les écrivains.
Come to a place that is new and unique
Venez à un endroit qui est nouveau et unique
Dimona is unique.
Le cas de Dimona est unique.
Everyone is unique.
Tout le monde est unique.
Everyone is unique.
Chacun est unique.
Everybody is unique.
Tout le monde est unique.
It is unique.
Voilà qui est remarquable.
It is a unique problem which requires a unique response.
C'est un problème unique qui requiert une réponse unique.
Cognac is a unique spirit in that it is double distilled.
Le cognac est une appellation d'origine contrôlée.
Because the data that we can collect here is unique.
Parce que les données que nous pouvons collecter sont uniques.
This is a unique opportunity that will hardly occur again.
Il y a là une occasion unique qui ne se reproduira guère.
In that context, the situation of developing countries is unique.
Dans ce contexte, la situation des pays en développement est unique en son genre.
The Member will appreciate that Lloyd's is a unique case.
Le député est conscient que la Lloyd's est un cas unique.
The sky is a unique domain, and one that is inadequately regulated.
L atmosphère est un domaine unique, insuffisamment réglementé.
Name is Not Unique
Nom non unique
Each community is unique.
Chaque communauté est unique.
Their profession is unique.
Ils pratiquent ainsi un métier unique au monde.
This is quite unique.
C'est unique.
We live in a world that is both unique and diverse.
Nous vivons dans un monde à la fois singulier et diversifié.
Every cell phone is unique. There is software that you can add on.
Chaque téléphone portable est unique. Vous pouvez lui ajouter des logiciels.
This plant is a gigantic inflorescence that is unique all over the world.
Sa faune et sa flore sont uniques au monde.
A unique heritage is gone.
Un héritage unique s'envole.
What is unique about RosPravosudie?
En quoi RosPravosudie est il unique ?
Blair s behavior is not unique.
L attitude de Blair n est pas exceptionnelle.
The United Nations is unique.
L apos ONU est unique.
India is a unique case.
L'Inde est un cas unique.
Caelyx is a unique formulation.
Caelyx est une formulation particulière.
Every cell phone is unique.
Chaque téléphone portable est unique.
Gwalaz is a unique prototype.
Gwalaz est un prototype unique en son genre.
It is a unique occasion.
Débats du Parlement européen
GLO 1 is unique in that is the world's first privately owned submarine cable.
GLO 1 est unique en ce sens qu'il est le premier câble sous marin au monde détenu par des intérêts privés.
One that's unique to our place, the way Cajun food is unique to the Gulf Coast or lobsters are unique to Maine.
Qui est propre à notre région, comme la cuisine cajun l'est au Golfe du Mexique, ou les homards au Maine.
It is unique in that it is the only cormorant that has lost the ability to fly.
Au fil de l évolution, cet oiseau a perdu son aptitude au vol.
The Committee was informed that this Mission is unique in that no accommodation or food is provided.
Le Comité a été informé que cette mission avait un caractère exceptionnel dans la mesure ou ni logement ni repas n apos étaient fournis.
So, stop talking about your unique nation and pride, there is nothing unique about us.
Par conséquent, arrêtez de parler de notre unicité et fierté nationales, il n'y a rien d'unique chez nous.
A unique ecosystem is being lost.
Un écosystème unique est en train de disparaître.

 

Related searches : Unique In That - Code Is Unique - It Is Unique - Is A Unique - He Is Unique - Is Not Unique - Is Unique For - Is Unique To - That Is - Is That - Is That Enough? - Is That Ok? - That Is Provided