Translation of "that especially" to French language:


  Dictionary English-French

Especially - translation : That - translation : That especially - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Especially that!
..mes mains, mon langage...
Especially that mouth!
Surtout sa façon de parler !
And especially that one.
Surtout celuilà.
Especially that dowhatyouwanttodo department.
Surtout le côté fais ce qui te chante !
Especially to tell me that.
Surtout pour me dire ça.
Especially ones that force themselves like that.
Spécialement celles qui se forcent elles mêmes.
And that was especially true today.
Et c'est particulièrement vrai aujourd'hui.
And that sequence was especially difficult.
Et ces images étaient particulièrement difficiles.
Especially one that criticizes the school.
Surtout quand il critique l'école.
Especially that veiled threat at the end.
Surtout cette menace voilée à la fin.
That is especially true in fund management.
Cela est particulièrement vrai pour la gestion de fonds.
Especially if that girl is in trouble.
Surtout si cette fille est en difficulté.
Especially for the work that I made.
Surtout pour le genre de travail que je fais.
I am especially pleased that it was
J'entends par là le rôle du Parlement européen au sein de l'Union européenne.
For that I especially thank Lord Inglewood.
J'en remercie tout particulièrement notre collègue Inglewood.
I had especially worked on that part.
J'avais surtout travaillé cette partie.
You see it's especially in families, especially with spouses, especially with children, especially with parents. especially from boss to employee.
On voit ça surtout dans les familles, surtout entre époux, avec les enfants, les parents, entre employeur et employé.
You see it's especially in families, especially with spouses, especially with children, especially with parents. You see it especially in the workplace, especially from boss to employee.
On voit ça surtout dans les familles, surtout entre époux, avec les enfants, les parents, au travail, entre employeur et employé.
We can hear that especially from this discussion.
C'est ce que nous entendons dire, une fois de plus, au cours de cette discussion.
Perhaps not everyone knows that, especially our guests.
Cela n'était peut être pas connu de tout le monde, particulièrement de nos invités.
I played that last number especially for you.
Cette dernière chanson, je l'ai chantée pour vous...
The fact is that in banking matters, especially as our market becomes more integrated and especially if we
Ce n'est pas une réalité de marché pur et parfait comme le souhaiteraient les théoriciens mais une réalité de
especially to reassure them that they're not going insane.
En particulier je me dois de les rassurer sur le fait qu'ils ne sont pas en train de devenir fous.
Especially I feel that if there's an openness to...
En particulier je ressens qu'il y a une ouverture à ....
And especially that this will be so for women.
Les enfants de harkis qui, depuis 25 ans, sont autour de moi, je souhaite également les voir intégrés.
I say that especially because of the impending enlargement.
Si je dis cela, c'est surtout parce que nous approchons de l'élargissement.
That is especially important in the fight against terrorism.
C'est particulièrement important dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.
That is important, especially in the area of tax.
C'est important, en particulier dans le domaine fiscal.
That especially applies within agriculture and within infrastructure development.
Cela doit surtout être le cas dans le domaine agricole et le développement des infrastructures.
I therefore request that the word 'especially' be removed.
Je demande donc qu'il soit supprimé.
Especially now that the town's getting so darn big.
Surtout quand la ville devient si grande !
Where does that leave the consumers, especially the poor ones?
Quel est le résultat pour les consommateurs, et surtout les consommateurs pauvres ?
That disparity in news coverage jumps out, especially to Nigerians.
Cette disparité dans la couverture de l'information est criante, particulièrement pour les Nigérians.
No one should find out that I'm pregnant, especially Sami.
Personne ne doit savoir que je suis enceinte, surtout pas Sami.
Why trade London's yoke for that of Brussels, especially now?
Pourquoi échanger le joug de Londres contre celui de Bruxelles, en particulier maintenant ?
That is why, he said, I especially love the poets.
C est pourquoi, dit il, j aime surtout les poètes.
And poor Bovary has left me here especially for that.
Ce pauvre Bovary qui m avait laissée tout exprès!
That is very significant, especially if you re a weibo user.
Tout cela est lourd de conséquences, particulièrement pour les usagers de Weibo.
Well, she's not especially aware of that fact right now.
Eh bien, elle n'est pas spécialement au courant de ça en ce moment.
Induction can heat, especially steel it's very good at that.
L'induction peut chauffer, en particulier l'acier, c'est très efficace.
I know that moms, especially French mothers, are very busy.
Je sais que les mamans, surtout françaises, sont très occupées.
Induction can heat especially steel, it's very good at that.
L'induction, ça chauffe bien l'acier. Vraiment très bien.
It is, especially, co regulation that is at issue here.
Il s'agit notamment de la question de la coréglementation.
That is especially the case with the European Public Prosecutor.
Cela concerne avant tout le parquet européen.
That should of course be obvious, especially to us Europeans.
Cela devrait être une évidence, notamment pour nous, Européens.

 

Related searches : Especially That - Especially Considering That - Especially Given That - Especially Now That - That Is Especially - Especially With - Especially Designed - Especially Not - But Especially - Especially Concerning - And Especially - Especially Regarding - Especially Useful