Translation of "than the latter" to French language:
Dictionary English-French
Latter - translation : Than - translation : Than the latter - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The latter are 20 cheaper than the former. | Les seconds valent 20 moins cher que les premiers. |
Is the latter, again, better than the national constitutions? | Celle ci est elle meilleure que les constitutions nationales ? |
The former, of course, wins more votes than the latter. | Il est vrai que la pre mière est plus électorale que la seconde. |
The latter was much more agreeable than his companion expected. | Bennet comme il avait été entendu. |
It could even be deemed more important than the latter. | Il pourrait même être considéré comme plus important que ce dernier. |
And indeed the latter is better for you than the former. | La vie dernière t'est, certes, meilleure que la vie présente. |
Health is above wealth the latter gives less fortune than the former. | Santé vaut mieux que richesse, des deux ce dernier est celui qui rapporte le moins. |
The latter are possibly considered to be more important than the former. | Il se peut que ces dernières deviennent même plus importantes que les premières. |
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter. | Je préfère les chiens aux chats, car les premiers sont plus fidèles que les derniers. |
The former, it was claimed, would have lower unit costs than the latter. | On prétendait que le premier aurait des coûts unitaires inférieurs à ceux du second. |
Solid institutions are much more important for the latter than for the former. | De solides institutions sont plus essentielles à cette dernière qu'à la première. |
And verily the latter portion will be better for thee than the former, | La vie dernière t'est, certes, meilleure que la vie présente. |
The latter are used more frequently by heterosexual couples than same sex couples. | Ce dernier est utilisé plus fréquemment par des couples hétérosexuels que par des couples du même sexe. |
The latter are vehicles with a maximum speed less than 50 km h. | Ces dernières en effet concernent des véhicules dont la vitesse maximale est inférieure à 50 km h. |
The call for criminalization should be vis à vis the former rather than the latter. | La demande de pénalisation devrait s'appliquer aux premiers plutôt qu'aux derniers. |
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. | Le poisson et la viande sont tous les deux nourrissants, mais la dernière est plus chère que le premier. |
The latter continues to climb at a rate much faster than that of domestic production. | Celui ci continue de se creuser beaucoup plus vite que la production intérieure n'augmente. |
This latter clinical effect was observed after more than one year of treatment. | Cet effet clinique a été observé après plus d un an de traitement. |
During the latter period women are, on the average, having two fewer children than in 1991. | Pendant la période la plus récente, les femmes donnaient, en moyenne, naissance à deux enfants de moins qu'en 1991. |
Some of the latter are actually geographically closer to Hong Kong than to the Zhuhai mainland. | Certaines sont en fait plus proches géographiquement de Hong Kong que de la partie continentale de Zhuhai. |
The latter will be able to apply for Latvian citizenship no earlier than the year 2000. | En outre, les personnes relevant de cette dernière catégorie ne pourront prétendre à la citoyenneté lettone qu apos à partir de l apos an 2000. |
Of all the miracles which We showed to them the latter ones were greater than the former. | Chaque miracle que Nous leur montrions était plus probant que son précédent. |
I might well say now, indeed, that the latter end of Job was better than the beginning. | Je pouvais bien dire alors avec vérité que la fin de Job était meilleure que le commencement. |
In the latter case, the shooting resulted in more than half a million people protesting against ETA. | Des millions de personnes manifestent contre ETA. |
If the latter amount is equal to or greater than the former, no allowance shall be payable | Si ce deuxième montant est égal ou supérieur au premier, l'agent ne perçoit pas l'indemnité |
The latter regions have more than substituted for the decline in natural capital by accumulating other capital assets. | Ces dernières régions ont fait plus que compenser le déclin du capital naturel par l accumulation d autres biens et capitaux. |
the prohibition on merchants to surcharge payments by cards if the latter are more costly than other instruments | l' interdiction faite aux commerçants de surfacturer les paiements par carte si ceuxci sont plus coûteux que d' autres instruments |
Civilian service was considered less onerous than armed service because the latter was performed within the military structure. | Le service civil est considéré comme moins onéreux que le service armé car ce dernier s'effectue dans la structure militaire. |
One might expect that the former would have diffused more than the latter, just because of the time advantage. | On pourrait s'attendre à ce que le premier service ait été plus diffusé que le dernier, juste à cause de la différence de durée. |
The international sanctions that have been imposed on Iran would appear to aid the latter, rather than the former. | Les sanctions internationales imposées à l Iran sembleraient ainsi s inscrire davantage en faveur de cette seconde catégorie que de la première. |
In the latter case, the court may decide to grant parole after a period not less than seven years. | Dans ce dernier cas, le tribunal peut décider d apos accorder une libération conditionnelle à l apos issue d apos une période d apos au moins sept ans. |
The latter appears to be related to thalidomide and occurred at exposures greater than 2.4 fold the human exposure. | Cette diminution semble être liée au thalidomide et a été observée à des expositions supérieures à 2,4 fois l exposition humaine. |
Among the latter, the northern countries have in general made greater progress in their reforms than their southern counterparts. | Parmi ces derniers, les États du Nord de l'Europe ont dans l'ensemble souvent plus progressé dans les réformes que ceux du Sud. |
Among the latter, the northern countries have in general made greater progress in their reforms than their southern counterparts. | Parmi ces derniers, les États du Nord de l Europe ont dans l ensemble souvent plus progressé dans les réformes que ceux du Sud. |
The Moscow Mathematical Papyrus is older than the Rhind Mathematical Papyrus, while the latter is the larger of the two. | Le papyrus mathématique de Moscou est le plus ancien, tandis que le papyrus Rhind est le plus grand. |
In the latter case, we keep the refined model if its consensus set is larger than the previously saved model. | Dans ce dernier cas, on conserve le modèle réévalué si son erreur est plus faible que le modèle précédent. |
Since the latter was higher than the dumping margin, the level of the measures should be based on the dumping margin. | Celle ci étant supérieure à la marge de dumping, le niveau des mesures doit se fonder sur cette dernière. |
As the injury elimination level was higher than the dumping margin established, the provisional measures should be based on the latter. | Le niveau d'élimination du préjudice étant supérieur à la marge de dumping établie, les mesures provisoires doivent être fondées sur cette dernière. |
Believers, let not a group (of men) scoff at another group, it may well be that the latter (at whom they scoff) are better than they nor let a group of women scoff at another group, it may well be that the latter are better than they. | Qu'un groupe ne se raille pas d'un autre groupe ceux ci sont peut être meilleurs qu'eux. Et que des femmes ne se raillent pas d'autres femmes celles ci sont peut être meilleures qu'elles. |
The relations between Bulgaria and Macedonia are no less complex and incomprehensible than those between Greece and Macedonia, although lately the former get less media exposure than the latter. | Les relations entre la Bulgarie et la Macédoine sont tout aussi complexes et difficiles à appréhender que celles entre la Grèce et la Macédoine, même si ces dernières ont été l'objet, ces derniers temps, d'une couverture médiatique plus importante. |
Let not a group scoff at another group, it may be that the latter are better than the former nor let (some) women scoff at other women, it may be that the latter are better than the former, nor defame one another, nor insult one another by nicknames. | Qu'un groupe ne se raille pas d'un autre groupe ceux ci sont peut être meilleurs qu'eux. Et que des femmes ne se raillent pas d'autres femmes celles ci sont peut être meilleures qu'elles. |
Regardless of this, however, the tax targets the latter in a manner that suggests objectives other than the preservation of the environment. | Et pourtant, nous voyons que cette taxe cible ces derniers d apos une façon qui laisse supposer des objectifs autres que la préservation de l apos environnement. |
The consent principle is much more appropriate than the choice principle because the latter gives much greater freedom to the business world. | Mon groupe a décidé de soutenir le document de la Commission, à savoir le principe du choix in formé. |
The alternative measures to the effective EEVC tests (which have proven to be effective for more than 20 years) should not therefore differ from the latter by more than 25 . | Ainsi, les mesures alternatives aux tests efficaces de l'EEVC (ils révèlent efficaces depuis plus de 20 ans), ne différeraient pas de plus de 25 de ces mêmes tests. |
I suspect the latter. | Je penche pour cette dernière solution. |
Related searches : The Latter - The Latter Shall - Only The Latter - The Latter Notion - When The Latter - But The Latter - Between The Latter - The Latter Event - Towards The Latter - Given The Latter - The Latter Subject - The Latter Sort - Over The Latter