Translation of "tend to gain" to French language:


  Dictionary English-French

Gain - translation : Tend - translation : Tend to gain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As adults, they tend to have better diets, exercise more, gain less weight, have fewer hangovers, and so on.
Adultes, ils ont tendance à manger mieux, faire plus d exercice, prendre moins de poids, faire moins d excès de boisson, etc.
They tend to be creative. They tend to be entrepreneurial.
Ils sont plutôt créatifs. Ils sont plutôt entrepreneurs.
Indeed, studies in the US, Australia, and elsewhere show that drug treatment rates tend to remain steady or rise, because syringe exchange participants gain greater access to rehabilitative care.
Des études entreprises aux USA, en Australie et ailleurs montrent que si le nombre de toxicomanes qui bénéficient d'un traitement ne diminue pas, c'est parce que les participants aux programmes d'échange de seringues y ont plus facilement accès.
You tend to mumble.
Tu as tendance à bégayer.
Tend to that, too.
Veille sur lui.
German historians tend to present lower numbers, while Polish historians tend to use higher estimates.
Les historiens allemands tendent à minimiser les effectifs et les historiens polonais tendent à utiliser les estimations les plus hautes.
They tend to be more courageous and tend to use the Internet to make their voices heard.
Celle ci tend à se montrer plus courageuse et à utiliser Internet pour se faire entendre.
Fruits tend to decay soon.
Les fruits tendent à rapidement se décomposer.
I tend to catch colds.
J'ai tendance à attraper froid.
I tend to catch colds.
J'ai une propension à contracter des rhumes.
We tend to make mistakes.
Nous avons tendance à faire des erreurs.
We tend to make mistakes.
Nous tendons à nous tromper.
I would tend to disagree.
J'aurais tendance à être en désaccord.
I tend to walk fast.
J'ai tendance à marcher vite.
They tend to be creative.
Ils sont plutôt créatifs.
They tend to be entrepreneurial.
Ils sont plutôt entrepreneurs.
We tend to forget this.
Nous avons tendance à l'oublier.
Objects in motion tend to stay in motion and objects at rest tend to stay at rest.
Les objets en mouvement restent en mouvement et les objets immobiles demeurent statiques.
Countries that are strong but still developing tend to regard foreign policy as little more than a hand maiden of domestic policy and a means to gain access to markets and resources essential for rapid development.
Beaucoup de nouvelles puissances émergentes ont tendance à considérer la politique étrangère comme un simple outil au service de la politique intérieure et un moyen d'accéder aux ressources indispensables à un développement rapide.
Who stood to gain?
Quel intérêt en effet pour le régime à faire usage d armes chimiques ?
How to gain Points
Comment gagner des points
People tend to doubt being righteous.
Les gens ont tendance à douter de la bonne conscience.
Fines applied tend to be heavy.
Les amendes tendent à être élevées.
We don't tend to do that.
Nous n avons pas tendance à le faire.
They tend to be web thinkers.
Elles ont tendance à avoir une pensée en réseau.
Men's rights groups tend to agree.
Les mouvements de défense des droits masculins opinent dans ce sens.
They tend more to label people.
Ils préfèrent mettre des gens dans des cases.
Tend to your own affairs first.
Occupez vous d'abord de vos propres affaires.
International norms tend to develop slowly.
Les normes internationales ont tendance à être élaborées dans la lenteur.
Both ears tend to be affected.
Les deux oreilles ont tendance à être affectées.
Smaller anticyclones tend to be white.
Les anticyclones plus petits tendent à être blancs.
So I tend to avoid that.
J'ai donc tendance à l'éviter.
We don't tend to do that.
Nous n'avons pas tendance à le faire.
Morgan will tend to the fire.
Morgan nourrira le feu.
I'll tend to it right away.
Je m'en occupe immédiatement.
I tend to stand people up
Je pose beaucoup de lapins, tu sais. Mais moi...
I'll tend to that. You'd better.
Je m'en occupe.
Nights, I used to tend bar.
La nuit, j'étais barman.
I'll need to tend to your education.
Mon Dieu ! Il va falloir que je fasse ton éducation.
We've got to tend to our drinking.
On s'occupe déjà de nos boissons.
Well I'll have to tend to that.
Je vais devoir y remédier.
What we tend to do is we tend to ignore them, or hide them, just pretend they're not happening.
Nous avons en fait tendance à les ignorer, ou les cacher, prétendre simplement qu'ils ne se produisent pas.
(4) Gender dimension women tend to predominate among those with atypical contracts, they tend to earn less than men and tend to take career breaks for caring responsibilities more often than men.
(4) Ils connaissent des disparités hommes femmes les contrats atypiques concernent plus souvent les femmes, celles ci gagnent généralement moins et interrompent leur carrière plus fréquemment que les hommes pour assumer des responsabilités familiales.
They tend to walk, the only proven way to stave off cognitive decline, and they all tend to have a garden.
Ils marchent, ce qui est le seul moyen prouvé pour empêcher un déclin cognitif, et ils ont tous un jardin.
But, in fact, most boys tend to be a certain way, and most girls tend to be a certain way.
Mais, en réalité, la plupart des garçons ont le même comportement et la plupart des filles aussi.

 

Related searches : Tend To - Tend To Contain - Tend To Flow - Tend To Approach - Tend To Experience - Tend To Result - Tend To Know - Tend To Express - Tend To Keep - Tend To Discuss - Tend To Apply - Tend To Arise