Translation of "tend to result" to French language:
Dictionary English-French
Result - translation : Tend - translation : Tend to result - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As a result, they tend to vary between countries. | Elles varient donc selon les pays. |
As a result, anti occupation activists tend to be marginalized in the general public. | Donc, les militants anti occupation ont tendance à être marginalisés. |
As a result, New Balance shoes tend to be more expensive than those of many other manufacturers. | New Balance est un équipementier sportif spécialisé dans les chaussures de course à pied. |
In such a case counter cyclical policy, rather than stable policy, may tend to produce the best result. | Dans ce cas, une politique contre cyclique, de préférence à une politique de stabilité, produira les meilleurs résultats. |
They tend to be creative. They tend to be entrepreneurial. | Ils sont plutôt créatifs. Ils sont plutôt entrepreneurs. |
Although fatalities tend to be rare, many people died as a result of volcanic eruptions during the last quarter century. | Bien que les décès soient rares, beaucoup de gens ont été tués par des éruptions volcaniques au cours du dernier quart de siècle. |
As a result, not a few of them overestimate their actual influence and tend to compete for leadership rather than cooperate. | Ce qui fait en sorte que beaucoup d entre eux surestiment leur influence actuelle et sont plus enclins à entrer dans une course au pouvoir qu à coopérer. |
These policies are only rarely objectives in themselves and tend, for the most part, to be a result of free competition. | Ces politiques ne sont que rarement des objectifs en soi, mais la plupart du temps, des conséquences de la libre concurrence. |
98. Such violent reactions by inmates tend to reoccur as a result of the failure by the State to take action to improve the situation. | 98. L apos absence de mesures tendant à remédier à cette situation fait que ce type de réaction violente pourrait se reproduire. |
You tend to mumble. | Tu as tendance à bégayer. |
Tend to that, too. | Veille sur lui. |
German historians tend to present lower numbers, while Polish historians tend to use higher estimates. | Les historiens allemands tendent à minimiser les effectifs et les historiens polonais tendent à utiliser les estimations les plus hautes. |
They tend to be more courageous and tend to use the Internet to make their voices heard. | Celle ci tend à se montrer plus courageuse et à utiliser Internet pour se faire entendre. |
Fruits tend to decay soon. | Les fruits tendent à rapidement se décomposer. |
I tend to catch colds. | J'ai tendance à attraper froid. |
I tend to catch colds. | J'ai une propension à contracter des rhumes. |
We tend to make mistakes. | Nous avons tendance à faire des erreurs. |
We tend to make mistakes. | Nous tendons à nous tromper. |
I would tend to disagree. | J'aurais tendance à être en désaccord. |
I tend to walk fast. | J'ai tendance à marcher vite. |
They tend to be creative. | Ils sont plutôt créatifs. |
They tend to be entrepreneurial. | Ils sont plutôt entrepreneurs. |
We tend to forget this. | Nous avons tendance à l'oublier. |
Objects in motion tend to stay in motion and objects at rest tend to stay at rest. | Les objets en mouvement restent en mouvement et les objets immobiles demeurent statiques. |
Unfortunately, however, we tend to focus on just some of the planet s biggest issues, and we get a distorted view of the world as a result. | Toutefois, nous avons malheureusement tendance à nous concentrer uniquement sur certains problèmes parmi les plus importants, ce qui nous donne une vue déformée du monde dans son ensemble. |
Of the various types of oversight activities, internal audits tend to result in the majority of the recommended and actual cost savings reported by the Office. | De toutes les activités de contrôle, ce sont les audits internes qui sont à l'origine de la majorité des recommandations du Bureau relatives à la réduction des coûts et, partant, des économies réalisées. |
People tend to doubt being righteous. | Les gens ont tendance à douter de la bonne conscience. |
Fines applied tend to be heavy. | Les amendes tendent à être élevées. |
We don't tend to do that. | Nous n avons pas tendance à le faire. |
They tend to be web thinkers. | Elles ont tendance à avoir une pensée en réseau. |
Men's rights groups tend to agree. | Les mouvements de défense des droits masculins opinent dans ce sens. |
They tend more to label people. | Ils préfèrent mettre des gens dans des cases. |
Tend to your own affairs first. | Occupez vous d'abord de vos propres affaires. |
International norms tend to develop slowly. | Les normes internationales ont tendance à être élaborées dans la lenteur. |
Both ears tend to be affected. | Les deux oreilles ont tendance à être affectées. |
Smaller anticyclones tend to be white. | Les anticyclones plus petits tendent à être blancs. |
So I tend to avoid that. | J'ai donc tendance à l'éviter. |
We don't tend to do that. | Nous n'avons pas tendance à le faire. |
Morgan will tend to the fire. | Morgan nourrira le feu. |
I'll tend to it right away. | Je m'en occupe immédiatement. |
I tend to stand people up | Je pose beaucoup de lapins, tu sais. Mais moi... |
I'll tend to that. You'd better. | Je m'en occupe. |
Nights, I used to tend bar. | La nuit, j'étais barman. |
I'll need to tend to your education. | Mon Dieu ! Il va falloir que je fasse ton éducation. |
We've got to tend to our drinking. | On s'occupe déjà de nos boissons. |
Related searches : Tend To - Tend To Contain - Tend To Flow - Tend To Approach - Tend To Experience - Tend To Know - Tend To Express - Tend To Keep - Tend To Discuss - Tend To Apply - Tend To Arise - Tend To Appear