Translation of "tear them apart" to French language:
Dictionary English-French
Apart - translation : Tear - translation : Tear them apart - translation : Them - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'll tear them apart. | Je leur en met un dans le ... |
I'll take the Bacterian people and tear them apart, like this! | La Bactérie, voilà ce que j'en fais. |
You literally try to tear atoms apart to understand what's inside of them. | Vous essayez littéralement de mettre en pièces les atomes pour comprendre ce qui se passe à l'intérieur. |
Until debt tear us apart. | Jusqu'à ce que la dette nous sépare . |
I tear you apart, see? | Je t'étripe, compris? |
One of them is the endemic violence which continues to tear the country apart. | Parmi ces obstacles, il faut citer la violence endémique qui continue de déchirer le pays. |
Wicked Witch or no Wicked Witch guards or no guards, I'll tear them apart. | Sorciére ou pas! Gardes ou pas! En ferai du hachis! |
Can you tear the pyramid apart? | Viendrez vous à bout de la pyramide 160 ? Name |
I'm going to tear Fanny apart. | Quand je la vois, je lui coupe la figure en deux. |
Love, love will tear us apart again. | Quand la routine nous ronge, et que les ambitions sont au plus bas |
tear atoms apart to understand what's inside of them. But sculpture, from what I understand from great sculptors, | Vous pourriez me répondre Mais j'aime bien, tout de même, cette histoire d'intuitif versus analytique , car on aime pouvoir identifier ce qui est du cerveau droit ou du cerveau gauche , n'est ce pas ? |
I can tear you apart with my bare hands. | Je peux te dépecer à mains nues. |
Eye for an eye, why tear each other apart? | Oeil pour oeil, pourquoi s'entredéchirer ? |
Can you tear yourselves apart long enough to eat? | Pouvezvous vous séparer le temps de manger ? |
You touch that kid, I tear you apart, see? | Touche ce gamin et je t'étripe! |
We're back in that ugly world, that world that tries to tear them apart and burst their romantic bubble. | Nous sommes de retour dans ce monde laid, ce monde qui a essayé de les séparer et de briser leur bulle amoureuse. |
If she gets Dick in trouble, I'll tear her apart. | Si elle crée des ennuis à Dick, je vais la tailler en pièces. |
It'll tear us apart. Of course I wouldn't let that happen. | Il va nous déchirer. Bien sûr je ne voudrais pas laisser cela se produire. |
I'll tear him apart. Go on out with him. Go ahead. | Vasy, sors avec lui. |
But the wishful thinking was abated as Germany started to tear Australia apart. | Mais les illusions se sont calmées quand l Allemagne a déchiré l Australie. |
Drugs breed crime and social destitution and tear many people' s lives apart. | La drogue engendre la criminalité, la misère sociale et détruit de nombreuses vies. |
You tear them to pieces. | Ayez un peu pitié de mes nerfs. |
You must tear them up. | Vous deviez les déchirer. |
Give them the tear gas. | Le gaz lacrymogène. |
Real development should improve the lives of families, and not tear these lives apart. | Le développement réel doit améliorer la vie des familles, et non les détruire. |
God, the EPA is going to tear us apart if they find out about that... | Les agences écologiques vont nous tuer si elles découvrent ça... |
Spokesperson Charity Khumalo said We can no longer stand by while these savages tear themselves apart. | La porte parole Charity Khumalo a déclaré Nous ne pouvons plus garder notre réserve pendant que ces sauvages se battent. |
Did you ever see those fellas could take 52 cards and tear 'em apart like that? | Vous avez déjà vu les gars qui prennent 52 cartes... et les déchirent comme ça? |
Last summer, a political cage match between Germany and Greece threatened to tear the European Union apart. | L'été dernier, un match politique en cage entre l'Allemagne et la Grèce a menacé de déchirer l'Union européenne. |
As you tear us apart So we March to the drums of the dammed as we come | Entends nous murmurer dans le noir, dans la pluie tu vois la lueur |
An assertive and relatively stable China, it seems, must expand, lest pent up internal pressures tear it apart. | Une Chine sûre d elle et relativement stable semble vouée à s étendre, à moins d être disloquée par les pressions internes accumulées. |
Love, love will tear us apart again. Do you cry out in your sleep? All my failings exposed. | l'amour nous déchirera encore |
Now don't tear your pretty dress on them logs. | Ne déchirez pas votre jolie robe sur ces rondins. |
I wanted to tear them down with my fingers. | J'aurais voulu pouvoir les abattre de mes mains. |
lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver. | (7 3) Afin qu il ne me déchire pas, comme un lion Qui dévore sans que personne vienne au secours. |
Cut the cards to see whether I tear them up... | Coupons les cartes pour voir si je... |
As the recent turmoil threatens to tear the fragile country apart once again, many disconnected ordinary Lebanese respond with great apathy to a political process that has only caused them pain. | Alors que la tourmente actuelle menace de déchirer une fois de plus leur fragile pays, beaucoup de Libanais ordinaires apolitiques réagissent avec grande apathie à un processus politique qui ne leur a causé que souffrances. |
I can't tell them apart. | Je ne peux pas les différencier. |
Prudence had kept them apart. | Une pensée de prudence avait sevré leur chair. |
You cannot split them apart. | Tu peux pas les séparer l'une de l'autre. |
They tear societies apart, destroy the livelihoods of millions, and cause even greater conflicts, as we have seen in Iraq. | Elles déchirent les sociétés, détruisent les moyens de subsistance de millions de personnes et causent encore plus de conflits, comme nous l'avons vu en Irak. |
So he threw... had his troops throw tear gas at them. | Jacque |
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | Quelque lettre qu'il m'envoie, je la déchire et la jette, rien de plus. |
How do you tell them apart? | Comment les distingues tu ? |
How do you tell them apart? | Comment les distinguez vous ? |
Related searches : Tear Apart - Tear Me Apart - Tear Us Apart - Tear It Apart - Tear You Apart - Tear Them Down - Sets Them Apart - Set Them Apart - Tell Them Apart - Keep Them Apart - Pull Them Apart - Driven Them Apart