Translation of "tear him up" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Well, tear him down yourself. | Descendsle toimême. |
Don't tear yourself up. | Ne vous Déchirez pas. |
Then tear that up. | Alors, déchirez ce papier. |
Or, even tear it up. | Ou même, déchire les. |
Don't tear up my stockings! | Tu troues pas mes collants, Marie! |
You must tear them up. | Vous deviez les déchirer. |
Tear up the last roots? | De tirer définitivement un trait? |
All right, give him the tear gas. | Les gaz lacrymogènes! |
I'll tear him apart. Go on out with him. Go ahead. | Vasy, sors avec lui. |
I want you to tear it up. | Il faut le déchirer. |
I'm not gonna tear up your joint. | Je ne vais pas tout casser. |
We'll tear up the streets of Paris! | Nous allons enflammer les rues de Paris! |
I guess we'd better tear it up. | On ferait mieux de le déchirer. |
Who could tear him from such a powerful grip? | Qui pouvait l'arracher à cette puissante étreinte ? |
And the public wanted to tear him to pieces or burn him alive. | Non, mais il ne peut pas le prouver. Jacque |
Tell security we bout to tear this club up Bottoms up bottoms up (up) | Chérie tu sais que j'aime comme tu remues ce jeans |
I saw my sister tear up the letter. | J'ai vu ma sœur déchirer la lettre. |
I tear up whenever I hear that song. | À chaque fois que j'écoute cette chanson, je verse une larme. |
And then we watched it and tear up. | Nous l'avons regardée et avons fondu en larmes. |
I'd tear up the stones in the street. | J'arracherais les pierres dans la rue. |
It's a symbolic gesture. I tear up the script, | Ca passe par un geste symbolique. Je déchire le script. |
Yes, you tear up the Eleventh Commandment national sovereignty. | Oui vous avez abandonné le onzième commandement, la souveraineté nationale. |
When we get Cutter, we'll tear up the papers. | Une fois Cutter sauvé, on détruit le papier. |
He'll tear it up, just as I am doing. | II la déchirerait. Et j'en fais de même. |
Tear the card up, Oscar. Pretend you never got it. | Déchirez la. |
We can't tear up our lives and start over again. | On ne peut détruire nos vies et repartir à zéro. |
Cut the cards to see whether I tear them up... | Coupons les cartes pour voir si je... |
Étienne listened to this lamentation, and every tear struck him with remorse. | Étienne écoutait cette lamentation dont chaque larme lui donnait un remords. |
They resisted, and it occurred to him to tear up the rails, destroying the line from one end of the square to the other. | Ils résistaient, et il eut l'idée d'arracher les rails, de couper la voie, d'un bout a l'autre du carreau. |
Yeah, tear bomb, tear bomb. | Exact. |
We can tear up the Mayor's speech when we get there. | On abrégera de même le discours du Maire. |
You wouldn't take 5,000 to tear up that contract, would you? | Vous n'accepteriez pas 5000 pour déchirer ce contrat ? |
I will tear your eyes out, I will, if you touch him again. | Je vous saute a la figure, moi! si vous le touchez encore. |
That tear is a real tear. | Cette larme est une vraie larme. |
And I watched them being locked up in prison and tear gassed. | Et je les ai regardé se faire emprisonner et asperger de gaz lacrymogène. |
And I picked up the tear sheets that you wanted this morning. | Et je suis allée chercher les feuilles détachées que vous vouliez ce matin. |
Get that picture, tear it up and throw it away this minute. | Prends cette photo, déchirela et jettela tout de suite. |
It is nearly impossible for him to break a bone or tear a muscle. | Il est presque impossible de briser ses os ou de lui déchirer un muscle. |
I want you to hurry around there, tear off a little number for him. | Filez làbas, et faiteslui un petit numéro. |
Gsquare86 Cut trains, prevent press, tear up tents, use pepper spray, arrest journalists ? | Gsquare86 Les métros sont arrêtés, la presse interdite, les tentes arrachées, utilisent des gaz au poivre et arrêtent journalistes? |
You better beat it or they'll tear you down and put up offices. | Partez avant qu'on ne vous démolisse pour construire des bureaux. |
TEAR | DÉTACHEZ |
Tear your face off! Tear your own face off! | Arrache ton visage ! |
Tell him you'll tear that divorce decree into a million pieces and use it for confetti. | Diteslui que vous ferez des confettis du certificat de divorce ! |
The President of the Commission cannot unilaterally take existing agreements and tear them up. | Le président de la Commission ne peut pas unilatéralement prendre des accords existants et les réduire en miettes. |
Related searches : Tear Up - Him Up - Tear It Up - Tear Shit Up - Tear Break-up Time - Eat Him Up - Lock Him Up - Trip Him Up - Build Him Up - Hold Him Up - Tied Him Up - Look Him Up - Hook Him Up