Translation of "talk about yourself" to French language:


  Dictionary English-French

About - translation :
Sur

Talk - translation : Talk about yourself - translation : Yourself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't talk about yourself like that.
Ne parle pas de toi ainsi !
Don't talk about yourself like that.
Ne parlez pas de vous ainsi !
Don't talk about yourself like that.
Ne parlez pas ainsi de vous !
Don't talk about yourself like that.
Ne parle pas ainsi de toi !
And she said, just talk about yourself.
Et elle a dit, juste parler de toi.
Don't you want to talk about yourself?
Voulezvous me parler de vous?
You're so mean when you talk about yourself, you are wrong.
Tu es putain de parfaite pour moi Tu es si médisante
Something you keep to yourself and don't like to talk about.
Quelque chose dont tu n'aimes pas parler.
Does she ever talk about anything other than Kuzey? You saw it yourself.
Est elle jamais parler autre chose que Kuzey ?Vous l'avez vu vous même.
People talk a lot about smart meters, but you can do it yourself.
La troisième option au niveau de la demande dont je voudrais parler,
Talk to your doctor if you have any questions about giving yourself an injection.
Parlez à votre médecin de toute question sur l auto injection de STELARA.
When you speak to the Assembly, Yourself, you talk about the city's issues, well, when you leave the Assembly, you're gonna talk about it to toher people.
Enfin, quand vous discutez à l'assemblée vous mêmes, vous, vous discutez des problèmes de la cité, eh bien quand vous sortez de l'Assemblée, vous allez en parler autour de vous.
You give yourself permission to talk.
Vous vous donnez la permission de parler.
You gave yourself permission to talk
Vous vous êtes donné la permission de parler
Enough fancy talk, make yourself clear!
Assez de fantaisies, parle clairement !
Talk yourself out of that one.
Voyons comment tu vas t'en sortir.
You should talk to the teacher yourself.
Tu devrais aller parler toi même au professeur.
You took permission to talk from yourself
Vous avez pris la permission de parler de vous même
Why don't you let yourself go? Talk.
Dis ce que tu as sur le cœur !
Don't talk yourself into a laundry complex.
Arrête de parler de vêtements.
Ndesanjo Macha (NM) Hi Barbara, before we talk Book Sprints, could you please tell us briefly about yourself?
Ndesanjo Macha (NM) Bonjour Barbara, avant de parler de Book Sprints, pouvez vous vous présenter?
Don't do something that's gonna mutilate yourself. Just talk about how much you hate Asians for five minutes.
Vous n'avez pas besoin de mutiler vous mêmes, vous pouvez parler que pourquoi vous détestez les Asiatiques pour cinq minutes.
But you've managed to talk yourself into that.
Mais vous avez réussi à vous en convaincre.
Why don't you go talk to him yourself?
Pourquoi n'allez vous pas lui parler de vous même ?
You take the permission to talk from yourself.
Vous vous octroyez la permission de parler.
About yourself.
Qu'estce que vous allez faire de moi ?
This one is called the Talk to Yourself Hat.
Celui là, c'est le Chapeau Pour se Parler à Soi même.
Come on, be brilliant. Talk yourself out of it.
Comment vastu t'en sortir ?
Don't be like that. You're gonna talk yourself right...
Arrête ça ou tu vas rater quelque chose d'intéressant.
Much better talk to them yourself, I think, sir.
Vous devriez leur parler vousmême, à mon avis.
course, by now, you're probably saying to yourself, Self, I thought I came to a talk about energy and here's this guy talking about biology.
Et bien sûr vous vous dîtes à présent Mais je croyais être venu à une conférence sur l'énergie et ce gars ne parle que de biologie.
Think about yourself.
Pensez un peu à vous.
Worry about yourself.
Ne vous en faites pas pour moi.
Brag about yourself.
Vantezvous.
No, You love yourself, torn about yourself. 'True?
Non, vous vous aimez, déchirée sur vous même ...?
The time has come to call a spade, a spade, as you say yourself, and therefore to talk about European laws.
Le temps est venu, en effet, d'appeler les choses par leur nom, comme vous le dites vous même, et donc de parler de lois européennes.
Come on, grab yourself some sense. Don't talk that way.
Allons, ne dis pas de bêtises.
We talk about a citizens' Europe. We talk about
Si nous l'avions fait, vu l'obsession de
Don't let's talk about it. Don't talk about it.
Je n'ai pas envie d'en parler.
like teaching yourself how to play piano or teaching yourself a new sport, teaching yourself a new language. Sometimes, or not sometimes, all the times, when people talk about languages, there is an automatic block that comes up.
Parfois, non pas parfois, tout le temps, quand on parle de langues, il y a un blocage qui se produit.
We talk about energy independence. We talk about hydrogen cars.
Nous parlons d'indépendance énergétique. Nous parlons de voiture à hydrogène.
We'll talk about this afterwards, we will talk about clustering.
Nous parlerons à ce sujet par la suite, nous allons parler de regroupement.
Talk to me about Inverness. Talk to me about something.
Parlezmoi d'Inverness.
About yourself and Anne.
Sur toi et Anne.
Tell me about yourself!
Alors racontemoi, Marius. Parle un peu, quoi.

 

Related searches : Talk About - About Yourself - Talk To Yourself - Talk About Myself - Talk About Issues - Talk About How - Talk About Further - You Talk About - Talk About Whether - They Talk About - Talk About Pressure - Talk About Exciting - Talk About Topics - Talk About Things