Translation of "taken to court" to French language:
Dictionary English-French
Court - translation : Taken - translation : Taken to court - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It was taken to court in India. | Elle a été poursuivie en justice en Inde. |
Moreover, escapees taken to court appear as recidivists. | Il faut aussi tenir compte des évadés qui sont renvoyés devant le juge et figurent comme récidivistes. |
They must be taken to court and fined. | Ils doivent être poursuivis en justice et condamnés à une amende. |
The opposition leader has taken the matter to court. | Le chef de l'opposition a porté l'affaire en justice. |
Children are taken into prison, are taken to court and have no access to a lawyer. | Des enfants sont emprisonnés, traînés devant les tribunaux, sans avoir accès à un avocat. |
The Court has already taken steps to modernize its proceedings and workflow. | La Cour a déjà pris des mesures pour moderniser son fonctionnement et ses processus d'exécution des tâches. |
Police action was taken and this led to fines and court proceedings. | Cette manifestation a donné lieu à une intervention de la police, après quoi les manifestants ont été condamnés à des amendes ou font l'objet de poursuites pénales. |
We were taken to court for these three and a half billion. | Je crois que les agricul teurs font erreur en continuant à pousser à des dépenses élevées dans ce domaine. |
That is the reason why it has taken some Member States to court. | C'est pourquoi elle a assigné certains États membres en justice. |
He is said to have been taken to court and released on 1 May. 12 | Après avoir été déféré devant un tribunal, il a été remis en liberté le 1er mai 199312. |
Over the last year, significant steps have been taken to make the court operational. | Durant l'année écoulée, d'importantes mesures ont été prises pour rendre la Cour opérationnelle. |
The Court has further taken a decision (Court judgment C 482 99, Stardust marine 20 ), outlining the criteria for imputability to the State of an aid measure taken by a public undertaking. | Dans son arrêt du 16 mai 2002 dans l affaire C 482 99, Stardust Marine 20 , la Cour de justice a résumé les critères d imputabilité à l État d une mesure d aide prise par une entreprise publique. |
The Court has further taken a decision (Court judgment C 482 99, Stardust marine 11 ), outlining the criteria for imputability to the State of an aid measure taken by a public undertaking. | La Cour a également rendu un arrêt affaire C 482 99, France contre Commission 11 dans lequel elle a défini les critères permettant d imputer à l État une mesure d aide exécutée par une entreprise publique. |
The Court of Auditors examines the decisions taken by the Commission. | La Commission a un rôle clé à jouer dans cette affaire. |
Saudi Human Rights activist Waleed Abu Alkhair ( abualkhair) who was taken to court last September, posted the leaked document that called the two reporters to court | L activiste saoudien Waleed Abu Alkhair ( abualkhair), qui a comparu devant le tribunal en septembre dernier, a divulgué la photo de l'assignation en justice des deux reporters |
Khalil Almarzooq was prosecuted and taken to court for raising the flag of the youth coalition. | Khalil Almarzooq a été poursuivi et traîné en justice pour avoir brandi le drapeau de la coalition de la jeunesse. |
Decisions taken by the correctional judge could be appealed against to a court of second instance. | Les décisions prises par le juge de l apos application des peines sont susceptibles d apos appel devant une juridiction de seconde instance. |
Before the Urgenda case, no court had really taken on this role. | Avant le procès Urgenda, aucune cour n'avait vraiment endossé ce rôle. |
Particular account shall thereby be taken of the parties' choice of court. | À cet égard il convient plus particulièrement de prendre en compte la juridiction compétente choisie par les parties. |
The Council has taken Parliament to the Court of Justice over a budgetary discrepancy amounting to 800 million. | Le Conseil a traduit le Parlement devant la Cour de justice pour une différence de 800 millions en définitive. |
The decision whether or not to introduce the case to the Court of Justice will be taken soon. | La décision de porter ou non l'affaire devant la Cour de justice sera prise prochainement. |
If no action is taken, we have two months in which to appeal to the Court of Justice. | Si rien n'est fait, nous avons deux mois pour interjeter appel devant la Cour de justice. |
In Germany, many controversial political issues are taken to the Constitutional Court by minorities defeated in parliament. | En Allemagne, bon nombre de questions politiques portant à controverse sont présentées à la Cour constitutionnelle par les minorités défaites au Parlement. |
It has taken 20 years of tireless efforts to bring the Rwandan genocidists before a French court. | Il aura donc fallu 20 ans d'efforts sans relâche pour emmener devant la justice française les génocidaires du Rwanda. |
With the aid of the European Court of Justice the Commission began to be taken more seriously. | Avec l'aide de la Cour de justice des Communautés européennes, la Commission commença à être prise au sérieux. |
A number of Member States have already taken the Commission to the Court of Justice over this. | Plusieurs Etats membres ont déjà introduit un recours contre la Commission devant la Cour de justice. |
Also, decisions need to be taken on the Court of Justice and the Charter of Fundamental Rights. | Des décisions devront être prises en ce qui concerne la Cour de justice et la charte des droits fondamentaux. |
Taken down at a hearing of the industrial court in Johannesburg in 1984. | Ils sont consignés dans le procèsverbal d'une audience de l'Industrial Court, qui s'est déroulée à Johannesbourg en 1984. |
She was called to appear before police as a witness, and was then taken to court, without any explanation. | Appelée à comparaître en tant que simple témoin devant la police, elle s est retrouvée au tribunal sans aucune explication. |
According to the State party, the four year limit is not applicable to decisions taken by an ordinary court. | Selon l'État partie, le délai de quatre ans n'est pas applicable aux décisions des juridictions ordinaires. |
The Constitutional Court had taken decisions in their favour, obliging the legislature to amend laws as a result. | La Cour constitutionnelle a pris des décisions en leur faveur, obligeant le législateur à modifier des lois en conséquence. |
Not surprisingly, therefore, the average time taken by the Court to deal with cases has also increased dramatically. | Il y va aussi de la crédibilité du Parlement étant donné qu'il est com pétent dans ce domaine et qu'il a voix au chapitre. |
President Musveni's main challenger was later taken to Kasangati Magistrates Court where he was released on a non cash court bond of Ushs. 5 million (aprox. US 2,100). | Le principal adversaire du Président Museveni a été ensuite présenté au tribunal de Kasangati où il a été relâché sous caution contre paiement à venir de 5 millions de Shillings ougandais (environ 2 100 USD). |
So taken together, troops are converging on Paris, you have this Tennis Court Oath, | Donc, tout cela considéré les troupes convergeant sur Paris, |
The oath referred to in Article 2 shall be taken before the Court of Justice and the decisions referred to in Articles 3 , 4 and 6 shall be adopted by that Court after hearing the Court of First Instance . | 3 . La Banque peut disposer librement de la fraction de son capital versé en or ou en devises convertibles , ainsi que des devises empruntées sur des marchés tiers . |
The oath referred to in Article 2 shall be taken before the Court of Justice and the decisions referred to in Articles 3 , 4 and 6 shall be adopted by that Court after hearing the Court of First Instance . | Le serment visØ à l' article 2 est prŒtØ devant la Cour et les dØcisions visØes aux articles 3 , 4 et 6 sont prises par celle ci aprŁs consultation du Tribunal . |
Vilnius County Administrative Court decided to wait until the decision of the European Court of Human Rights on the admissibility of the communication submitted by this person is taken. | Le tribunal administratif du comté de Vilnius a décidé d'attendre que la Cour européenne des droits de l'homme prenne une décision sur la recevabilité de la communication présentée par cette personne. |
To solve this ambiguity, the supreme court of Pakistan has taken a suo motto notice on the Kohistan killing. | Pour résoudre cette ambiguïté, la Cour suprême du Pakistan a ouvert une information de sa propre initiative sur les meurtres du Kohistan. |
In at least one case, a woman was taken to court for having killed her child in an oven. | Dans un cas au moins, une femme a été poursuivie en justice pour avoir tué son enfant dans un four. |
I have taken note of the wish to see that the Court of Justice is given the necessary resources. | J'ai bien enregistré votre vu de voir la Cour de justice disposer des moyens qui lui sont nécessaires. |
Today, by criminalising homosexuality, the Supreme Court has taken India back, not to 2008, but way back to the 19th century. | Aujourd'hui, en criminalisant l'homosexualité, la Cour Suprême a ramené l'Inde, non pas en 2008, mais au XIXe siècle. |
However, religious parities and organizations welcomed the decision taken by the highest court of India. | Cependant, les institutions et organisations religieuses ont accueilli avec enthousiasme la décision prise par la plus haute juridiction de l'Inde. |
A decision of this kind can be taken only by a Community level court of law, meaning the Court of Justice of the European Communities. | En tout état de cause, la décision de destitution ne peut revenir qu à une juridiction, située au niveau communautaire, soit à la Cour de justice. |
One accused showed the court scars on his back and photographs taken by his solicitor a few weeks after wards. These were shown in court. | Trupia (COM). (IT) Monsieur le Président, la remarque selon laquelle la peine capitale aux Etats Unis, quand elle est prononcée, touche principalement des marginaux, des faibles et des noirs, suscite pas mal d'inquiétude. |
Paragraph 39 of the core document referred to the creation by the Administration of Justice Law of 1964 of a new Supreme Court which had taken over the jurisdiction of both the Supreme Constitutional Court and the High Court. | Le paragraphe 39 du même document indique que, par la loi sur l apos administration de la justice de 1964, il a été créé une nouvelle cour suprême réunissant les compétences de la Cour constitutionnelle suprême et de la Haute Cour. |
Related searches : Taken To Imply - Taken To Address - Taken To Mean - Taken To Task - To Be Taken - Taken To Ensure - Taken To Date - Taken To Include - Taken To Heart - Go To Court - Proceed To Court - Referral To Court - Access To Court