Translation of "taken for given" to French language:
Dictionary English-French
Given - translation : Taken - translation : Taken for given - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He's given everything. Taken nothing. | Il a tout donné... et n'a rien pris. |
You have given us a nice return for having taken you in. | Vous nous avez joliment récompensés de vous avoir accueillis. |
Freedom is not given, it is taken! | La liberté ne se donne pas, elle se gagne ! |
A summary of the initiatives taken was given. | Un point des initiatives prises est fait. |
The Lord has given and He has taken away. | Le Seigneur a donné et II a repris. |
Otherwise, requests for all interventions will be taken directly from the floor on the given day. | Sinon les demandes pour toutes les interventions se feront directement le jour même. |
Otherwise, requests for all interventions will be taken directly from the floor on the given day. | Dans le cas contraire, les demandes d'intervention se feront directement dans l'hémicycle le jour donné. |
acarvin Gaddafi youths were taken from families and given hallucinagenics. | acarvin Kadhafi les jeunes ont été pris à leurs familles et on leur a donné des hallucinogènes. |
Thought must be given to this and special measures taken. | A défaut, ce processus ne pourra être que ralenti, voire bloqué. |
Full details will be given before the vote is taken. | Cette indication exhaustive sera faite avant le vote. |
No information was given on measures taken to correct the situation. | Aucune information n apos a été donnée sur les mesures qui étaient prises pour remédier à cette situation. |
What measures can be taken to protect us, given this danger? | Vu ce danger, quelles mesures peut on prendre pour nous protéger ? |
With unusual drive, the European Council has taken a number of important decisions, of which we have taken note and for which we have given due credit. | Faisant preuve d'un dynamisme rare, le Conseil européen a adopté un certain nombre de décisions importantes, dont acte. Nous l'en félicitons. |
For example, care should be taken when INOmax is given at the same time as other medicines containing prilocaine. | Par exemple, il convient de rester vigilant si INOmax est administré de façon concomitante avec d autres médicaments contenant de la prilocaïne. |
Mr President, many thanks for the answer given by the Commissioner, which stated that irregularities have indeed taken place. | Monsieur le Président, merci beaucoup pour la réponse que le commissaire m'a donnée, selon laquelle il y a effectivement eu des irrégularités. |
Mrs. Dent had kindly taken her hand, and given her a kiss. | Mme Dent la prit doucement par la main et l'embrassa. |
Given its toxic nature, special precautions should be taken in handling DepoCyte. | En raison de sa nature toxique, prendre des précautions spéciales pour manipuler DepoCyte. |
But how can guarantees be given if inspections have not taken place? | Mais comment donner des garanties, s'il n'y a pas eu de contrôles ? |
In Italy, legal measures taken for possession of drugs 'for personal use' do not depend on a fixed amount of a given substance. | En Italie, les poursuites pénales adoptées en cas de possession de drogue pour usage personnel ne sont pas fonction de la quantité avérée de ladite substance. |
Thus God has taken away your father's livestock, and given them to me. | Dieu a pris à votre père son troupeau, et me l a donné. |
No, because anything that is just given away is never taken by anybody. | Non, car tout ce qui est simplement offert n'est jamais apprécié par personne. |
Actions taken to improve deployment are given in sections 5.1 and 5.6 below. | Les mesures prises en vue d améliorer le déploiement sont présentées aux points 5.1 et 5.6 ci dessous. |
accordingly given to all countries that had taken the road of socialist development. | Tous les pays qui s'étaient engagés sur la voie du socialisme avaient donc la priorité. |
Information is also given on action taken on two reports adopted in January. | Ce document reprend également des informations sur les suites données à deux rapports du mois de janvier 1986. |
It is a position the Community has always taken and given voice to. | Débats du Parlement européen |
In the words of Aldous Huxley Liberties are not given they are taken . | Selon les termes d'Aldols Huxley la liberté ne se mendie pas, elle se prend . |
The date on which home leave is actually taken, for any given two year period, shall not affect the date on which the next home leave is to be taken | La date à laquelle le congé dans les foyers est pris en fait, pour une période de deux ans donnée, n'entre pas en ligne de compte dans la fixation de la date des prochains congés dans les foyers. |
The Presidency has taken particular care to ensure that the opinions given by Parliament were taken into account throughout the negotiations. | La présidence a porté une attention particulière à ce qu'il soit tenu compte, tout au long des négociations, des avis émis par votre Assemblée. |
Technology base is usually taken to mean technology that creates the basic conditions for production over a given period of time. | Par base technique, on comprend la technique qui crée les conditions de production fondamentales au cours d'une période donnée. |
I have given instructions for the matter to be looked into and, if necessary, taken up with the Council of Europe. | Pouvezvous confirmer que vous autoriserez un vote sur la nomenclature indépendamment des chiffres? |
Given the fundamental importance of the decisions to be taken at the Nice Summit, credit must be given where credit is due. | Vu l'importance fondamentale des décisions à prendre au Sommet de Nice, rendons à César ce qui est à César. |
This is all the more important given the high risks taken by Syrian archeologists. | Ceci est d'autant plus important si l'on tient compte des risques encourus par les archéologues syriens. |
Nonetheless, the case by case approach taken has given rise to difficulties and delays. | Il n'empêche que l'approche cas par cas a été l'origine de difficultés et de retards. |
That was the assurance given but it is now to be taken on Tuesday. | Nous en avions eu l'assurance or, nous apprenons maintenant qu'il aura lieu mardi. |
Had Parliament taken this decision sooner, it could not have given the 1998 discharge. | Si cette décision avait été prise plus tôt par le Parlement, la décharge n'aurait pas pu être donnée en 1998. |
This action has not been taken by accident. Consideration has been given to it. | Ce n'est ni un acte fortuit, ni un geste inconsidéré. |
Employees' representatives must be given time to submit an opinion before decisions are taken. | Quant aux représentants des travailleurs, ils doivent se voir accorder suffisamment de temps pour formuler un avis avant l'adoption de toute décision. |
Given the short deadline, she has taken a very reasonable and consensus based approach. | Compte tenu de la brièveté du délai, elle a adopté une approche très raisonnable et fondée sur le consensus. |
And do you know, he has given up pyjamas and taken to wearing nightgowns? | Il ne met plus de pyjama et porte maintenant des chemises de nuit. |
Suspension of the Protocol for the reasons given in paragraph 1(c) shall apply immediately after the suspension decision has been taken. | La suspension du protocole pour des raisons exposées au point 1 c) est appliquée immédiatement après que la décision de suspension a été prise. |
Suspension of the Protocol for the reasons given in paragraph 1(c) shall apply immediately after the suspension decision has been taken. | La suspension du protocole pour des raisons exposées au paragraphe 1, point c), est appliquée immédiatement après que la décision de suspension a été prise. |
Suspension of the Protocol for the reasons given in paragraph 1(c) shall apply immediately after the suspension decision has been taken. | Lorsque la suspension de l'application du protocole survient pour des raisons autres que celles mentionnées au paragraphe 1, point c) précédent, elle est subordonnée à la notification par la partie intéressée de son intention par écrit et au moins quatre (4) mois avant la date à laquelle cette suspension prendrait effet. |
In that event, any action taken by the United Nations in a given situation would be taken on behalf of all of us. | Dans ce cas, toute mesure prise par l'Organisation des Nations Unies dans une situation donnée le serait en notre nom à tous. |
Information on the likely symptoms of overdose was taken from a rising dose tolerability study in healthy subjects given Galvus for 10 days. | Les informations sur les symptômes probables d un surdosage proviennent d une étude de tolérance à doses croissantes chez des sujets sains ayant pris Galvus pendant 10 jours. |
Information on the likely symptoms of overdose was taken from a rising dose tolerability study in healthy subjects given Jalra for 10 days. | 7 Les informations sur les symptômes probables d un surdosage proviennent d une étude de tolérance à doses croissantes chez des sujets sains ayant pris Jalra pendant 10 jours. |
Related searches : Taken As Given - Taken For - Given For - Time Taken For - Taken For Good - Taken Over For - Be Taken For - Taken Account For - Is Taken For - Taken For Granted - Taken Care For - Taken For Serious - Approach Taken For - Given Credit For