Translation of "take you places" to French language:


  Dictionary English-French

Places - translation : Take - translation : Take you places - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now you may take your places.
Rejoignez vos places.
It's also useful to know places where you can take shelter.
Il est aussi utile de localiser les endroits où se mettre à l'abri.
Colleagues, I really must insist that you take your places quietly.
Chers collègues, je dois réellement insister pour que vous preniez place dans le calme.
And I could take you to places You'd like to go
Je pourrais t'emmener partout où il te prendrait l'envie d'aller
If you would marry me... If only you would, I would take you wonderful places.
Si vous vouliez Bien me marier, vous verriez de Belles places.
Gentlemen, take your places.
Messieurs, à vos places.
Gentlemen, take your places.
Messieurs, à vos places!
Gentlemen, take your places.
Messieurs, prenez place.
I'll pray that these shoes take you to great places without fail.
Je prierai pour qu'elles t'amènent vers de magnifiques endroits sans encombres.
I can't take you places, you've got to stay in the apartment.
Mais je ne peux pas, chérie. Tu dois rester ici, dans l'appartement.
I know that your campaign will take you to many more places and you will bring your message and your vision to those places.
Je sais que votre campagne vous entraînera en de nombreux autres endroits, pour y faire part de votre message et de votre vision.
Uh, take your places, please.
Á vos places, je vous prie.
Many of you will, I hope, take your places in the next European Parliament.
Nombre d'entre vous siégeront, je l'espère, dans le prochain Parlement européen.
But I do hope to take you to some places you've never been to before.
Mais j'espère vous emmener dans des endroits où vous n'avez jamais été l'avant.
So much polluted rice from so many places, how do you take turns to eat it?
Tant de riz contaminé de tant d'endroits différents, comment éviter d'en consommer ?
They take place in remote and often unknown places.
Elles se prennent dans des instances éloignées et souvent mal connues.
What places you got?
Que proposezvous ?
And your job lets you see nice places, too. High class places.
Et puis, ça te fait connaître de beaux endroits... des endroits super chic.
It places you in space.
Ça vous situe dans l'espace.
Do you like unusual places?
Vous aimez les endroits peu conventionnels ?
You choose the funniest places.
Pas ici.
So let me just give you a summary of what no take reserves do. These places, when we protect them,
Laissez moi vous donner un résumé de ce que les réserves où la pêche est interdite font, lorsque nous protégeons ces endroits.
I hate those places where you circulate, the Clarence Hotel and those places.
Je déteste les endroits que vous fréquentez, comme l'hôtel Clarence.
Take your places for the Paul Jones, everybody. The Paul Jones!
Mlle Burke?
Good, we'll go take the programs, there are two free places.
Ditesdonc ! Qui estce qui va aller porter les programmes ? Y a deux places gratuites !
The places you play and where you stay,
Les places que tu joues et où tu restes
They change the words from their places they say, If you are given this, take it, but if you are not given this, then beware!
Ils disent Si vous avez reçu ceci, acceptez le et si vous ne l'avez pas reçu, soyez méfiants .
but I could take you places in India or Nepal where human beings can be acquired for five or 10 dollars.
Mais je pourrais vous conduire à des endroits en Inde ou au Népal où vous pouvez acquérir un être humain pour 5 ou 10 .
You go places you've dreamt about.
Vous allez dans des endroits dont vous avez rêvé.
To places you would not believe
Je leur laisse savoir
Have you searched all possible places?
Vous avez cherché partout?
Jonesy, you sure are going places!
Jonesy ! De mieux en mieux !
You certainly do want to go places, don't you?
Vous voulez certainement voyager, n'estce pas ?
Her writings and her conversations take us many unexpected or unfamiliar places.
Ses écrits et conversations nous entraînent sur des terrains complètement inhabituels et inattendus.
I just always used sound to take me to places, Kirkegaard says.
J'ai juste toujours utilisé les sons pour voyager, déclare Jacob Kirkegaard.
Take your dirty hands off me and get back to your places.
Enlevez vos sales pattes de moi ! Retournez à vos places.
Along the way there are a number of places where you can take a breather and take on some refreshments, as well as seeing some of the local sights.
Le long du parcours, de nombreux endroits vous sont proposés pour un repos agréable et des rafraîchissements ou pour la découverte de quelques uns des monuments environnants.
You can't be two places at once.
On ne peut pas être à deux endroits en même temps.
What kind of places do you like?
Quel genre d'endroits aimes tu ?
You can't be two places at once.
On ne peut pas être à deux endroits au même moment.
You can't smoke in public places anymore.
On ne doit plus fumer dans les lieux publics.
You can go to places like this.
Vous pouvez aller dans des endroits comme celui ci.
Places you just won t want to leave
Des lieux que vous ne voudrez plus quitter
What do you know about such places?
Que saistu de ces endroits ?
Imagine finding you here, of all places.
Je ne m'attendais pas à vous voir ici.

 

Related searches : You Go Places - Takes You Places - You Take - You Take Over - You May Take - As You Take - You Could Take - You Might Take - If You Take - Take You Home - You Take Part - Take You Through - Take You Up