Translation of "take parental leave" to French language:
Dictionary English-French
Leave - translation : Parental - translation : Take - translation : Take parental leave - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Maternity leave and parental leave | Congé de maternité et congé parental |
In addition to paid maternity leave , staff members may take paternity leave , parental leave and unpaid leave on personal grounds . | In addition to paid maternity leave , staff members may take paternity leave , parental leave and unpaid leave on personal grounds . |
(a) parental leave | a) le congé parental |
Parental or family leave | Congé parental ou familial |
Maternity leave and parental leave 145 148 39 | Congé de maternité et congé parental 145 148 41 |
Allocation of parental leave between employed men and women as a proportion of all parental leave. | Répartition des congés parentaux entre hommes et femmes occupant un emploi par rapport à l'ensemble des congés parentaux |
10 days for parental leave | 10 jours pour le congé parental. |
Subject Parental leave draft directive | Objet Congé parental Proposition de directive |
is currently on parental leave (8) | est actuellement en congé parental (8) |
maternity or parental leave working hours) | congé de maternité ou parental horaire mobile) |
2 months (one month if parental leave follows maternity leave) | 2 mois (un mois si le congé parental suit le congé de maternité). |
parental leave 13 weeks for each parent. | Le congé parental 13 semaines pour chaque parent. |
Almost all countries give paid parental leave. | La plupart des pays donne des congés parentaux payés. |
Agreement on parental leave (14 December 1996) | Accord sur le congé parental (14 décembre 1995) |
And the draft restricts parental leave to mothers. | Comment pouvonsnous garantir à tous les travailleurs de la Communauté le droit à la libre circulation, le droit au congé éducatif rémunéré ? |
A very small percentage of fathers use parental leave. | Très peu de pères prennent un congé parental. |
A few Member States are implementing policies to encourage fathers to take parental leave, for example through the right to take leave on a part time or split basis or through a specific right to paternity leave. | Quelques États membres poursuivent des politiques visant à encourager les pères à prendre un congé parental, notamment en les autorisant à prendre des congés à temps partiel ou sur une base fractionnée ou encore en leur accordant un droit spécifique à un congé de paternité. |
that paid parental leave be introduced in countries where it does not exist at present, for example, by adopting the provisions applied in EU institutions, and that parents be given the possibility to take longer periods of paid parental leave. | mettre en place un congé parental rémunéré dans les pays où il n'existe pas encore, par exemple en adoptant les dispositions en vigueur au sein des institutions de l'Union européenne, et prévoir la possibilité de prolonger le congé parental rémunéré. |
Improving parental leave must not be a reason to forget about providing good maternity leave. | L'amélioration du congé parental ne peut être un prétexte pour négliger un congé de grossesse adéquat. |
agreement on parental leave under the procedure of the Protocol. | du protocole social pour parvenir à un accord sur le congé parental selon la procédure du protocole. |
All Member States have implemented the Directive on parental leave. | Tous les États membres ont mis en œuvre la directive relative au congé parental. |
132. In 1992, parents were given the possibility of taking parental leave in order to take care of their own children. | 132. En 1992, la possibilité a été donnée aux parents de prendre un congé parental pour s apos occuper de leurs enfants. |
In March 2002, the existing rules on maternity and parental leave were improved, as all parents obtained the right to one year of maternity and parental leave. | En mars 2002, on a amélioré les règles régissant les congés de maternité et les congés parentaux de façon à ce que désormais tous les parents puissent en bénéficier pendant un an. |
2.2.13.3 Since 1 July 2006 Sweden has had new parental leave legislation which lays down that employees on parental leave may not be treated unfairly by employers. | 2.2.13.3 Le 1er juillet 2006, la Suède a mis en place une nouvelle loi sur le congé parental. |
We have incorporated the right to paid maternity leave and parental leave into the draft directive. | Nous avons complété le projet de directive en y ajoutant le droit à la protection maternité et la nécessité du congé parental. |
The Government was now taking steps to introduce universal parental leave. | Le Gouvernement prenait des mesures en vue d apos instituer le congé parental pour tous. |
A father is entitled to parental leave in two cases only | Un père a le droit de prendre un congé parental dans deux cas seulement |
All Member States provide parental leave for both natural and adopted children. | Tous les États membres prévoient un congé parental aussi bien pour les enfants adoptés que pour les enfants par le sang. |
The Member States must make child care available and offer parental leave. | Les États membres doivent mettre à la disposition des citoyens des services de garde d'enfants et offrir des congés parentaux. |
Parental leave as special leave without pay under staff rule 105.2 for a newly born or adopted child | Congé parental pris sous forme de congé spécial sans traitement en vertu de la disposition 105.2 à l'occasion de la naissance ou de l'adoption d'un enfant |
Maternity leave as a means to protect pregnancy and maternity has to be clearly distinguished from parental leave. | Il y a lieu d'établir une distinction claire entre le congé de maternité, qui est un moyen de protéger la grossesse et la maternité, et le congé parental. |
Maternity leave as a means to protect pregnancy and maternity has to be clearly distinguished from parental leave. | Le congé maternité en tant que moyen de protéger la grossesse et la maternité doit être clairement distingué du congé parental. |
3.4 Parents should have the flexibility to choose when they will take their parental leave and combine it where possible with adequate childcare options. | 3.4 Les parents devraient avoir une liberté de choisir la date de leur congé parental et l'associer le cas échéant à des possibilités de garde d'enfants appropriées. |
This last item is a social policy issue that impinges, for example, on parental leave and family leave policies. | Ce dernier problème est un problème de politique sociale qui touche, par exemple, aux politiques des congés des parents et des congés familiaux. |
1.11 Maternity leave as a means to protect pregnancy and maternity has to be clearly distinguished from parental leave. | 1.11 Le congé maternité en tant que moyen de protéger la grossesse et la maternité doit être clairement distingué du congé parental. |
4.3 Maternity leave as a means to protect pregnancy and maternity has to be clearly distinguished from parental leave. | 4.3 Il y a lieu d'établir une distinction claire entre le congé de maternité, qui est un moyen de protéger la grossesse et la maternité, et le congé parental. |
ACs are often recruited as replacements in cases of maternity or parental leave. | Souvent, des AC sont recrutés pour des remplacements pour un congé maternité ou parental. |
adequate parental leave for mothers and fathers (including in case of adoption) and | un congé parental adapté en faveur tant des mères que des pères de famille (y compris en cas d'adoption), et |
As regards parental leave the situation remains blocked in the Council of Ministers. | Une fois encore, ici, la question, à mon avis, est suffisamment éclairée par la jurisprudence de la Cour de justice. |
Several joint committees have incorporated into their agreements the right to long term leave in the form of either extended maternity leave or parental leave. | Plusieurs commissions paritaires ont prévu dans leurs conventions le droit à un congé de longue durée soit sous la forme d apos un congé prolongeant le repos de maternité soit d apos un congé parental. |
The number of staff on parental leave was 28 ( compared with 26 in 2008 ) . | Le nombre d' agents en congé parental s' élevait à 28 ( contre 26 en 2008 ) . |
Clive Palmer claims PM Tony Abbott has conflict of interest over parental leave scheme | Clive Palmer prétend que le député Tony Abbott a un conflit d'intérêt à propos du système de congé parental. |
Moreover, some benefits for example, parental leave are conditional on seniority within a company. | En outre, certains avantages par exemple, le congé parental sont conditionnés à une certaine ancienneté dans l'entreprise. |
a EU legislative proposal to develop a coherent framework for all types of leave (parental leave, maternity and paternity leave, adoption, carers and non child related and filial leave) | une proposition législative de l UE visant à développer un cadre cohérent pour tous les types de congés (congé parental, de maternité et de paternité, congé en cas d adoption, congé pour les soignants, congé non lié à l enfant et congé filial) |
A EU legislative proposal to develop a coherent framework for all types of leave (parental leave, maternity and paternity leave, adoption, carers and non child related and filial leave). | une proposition législative de l UE visant à développer un cadre cohérent pour tous les types de congés (congé parental, de maternité et de paternité, congé en cas d adoption, congé pour personne à charge, congé non lié à l enfant et congé filial) |
Related searches : Parental Leave - Parental Leave Policies - Parental Leave Directive - For Parental Leave - Paid Parental Leave - Shared Parental Leave - Parental Leave Benefit - Parental Leave Allowance - On Parental Leave - Parental Leave Period - Parental Leave Pay - Parental Leave Scheme - Parental Leave Time