Translation of "take joy in" to French language:


  Dictionary English-French

Take - translation : Take joy in - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So take your joy certainly you will soon know!
Jouissez donc pour un temps! Bientôt vous saurez!
'Eat and take your joy a little you are sinners!'
Mangez et jouissez un peu (ici bas) vous êtes certes des criminels .
Joy in Tehran
Joie à Téhéran
It won t be so scary this way, and you can take joy in the completed product faster.
Il sera ainsi moins effrayant et vous pourrez vous réjouir du travail accompli plus rapidement.
Joy, full joy, the joy of someone else it so so hard.
Joie, joie complète, la joie de quelqu'un d'autre est tellement tellement fort.
Take back that sad word good bye Bring back the joy to my life
Reprends le adieu que tu m'as dit
When you are not there what is there is joy, joy and joy
Quand vous n'êtes pas là ce qui est là n'est que joie, joie, et joie
There's a joy that's more than joy.
Il y a une joie qui est plus que de la joie.
Although I joy in thee, I have no joy of this contract tonight.
Bien que tu sois ma joie, je n'ai pas de joie de ce serment ce soir.
ln joy as in torment
Dans la joie comme dans la tourmente
Joy!
Joie!
Joy!
Joie !
What a joy! What a joy to see you.
Quel bonheur de te voir.
But so too are young Israelis, for it gives them no joy to take part in operations aimed at restoring order.
Mais les jeunes Israéliens aussi sont désespérés, car les opérations de rétablissement de l'ordre ne se font pas de gaieté de cœur.
He required some physical occupation to take his mind from a joy which was bordering on delirium.
Il avait besoin d une occupation physique pour se distraire d une joie qui allait jusqu au délire.
Joy Bangla.
Vive le Bangla.
My joy.
Ma joie.
Oh, joy!
Les méthodes ici sont plutôt bizarres.
Joy, Shirley.
Joy, Shirley.
OOH, JOY!
Oh, super !
Oh, joy!
O joie!
You are a bundle of joy, your wife is a bundle of joy, So these 2 bundles of joy are relating there only be joy out of that
Vous êtes un paquet de joie votre femme est un paquet de joie et ces deux paquets de joie sont en lien et il n'en sortira que de la joie
May and fasting we will Tevet joy joy and great comfort.
G D vous b?nisse tous!
ROMEO But that a joy past joy calls out on me,
ROMEO Mais une joie passée la joie des appels sur moi,
Our cultural joy, our national joy is nowhere to be seen.
Notre joie nationale, notre joie culturelle est invisible.
Listen, I'll take you on a bender... that will live in your memory as a thing of beauty and a joy forever.
Ecoutez, je vous propose une soûlerie... qui restera le plus grand moment de joie dans votre mémoire.
M If joy disappears in this direction then must be something higher than that joy must be there.
Si la joie disparaît en direction du coeur, c'est qu'il doit y avoir là quelque chose d'antérieur à cette joie.
There was great joy in that city.
Et il y eut une grande joie dans cette ville.
The streets seem to hum in joy
Gaie quand une ville pleure
Joy in heart more desirable than bullet.
Joie dans coeur, plus désirable que balle.
Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.
(9 2) Tu rends le peuple nombreux, Tu lui accordes de grandes joies Il se réjouit devant toi, comme on se réjouit à la moisson, Comme on pousse des cris d allégresse au partage du butin.
But they hamstrung her and he said, 'Take your joy in your habitation three days that is a promise not to be belied.'
Alors, il leur dit Jouissez (de vos biens) dans vos demeures pendant trois jours (encore)! Voilà une promesse qui ne sera pas démentie .
It was a great joy and a great disappointment because only then did I take in the fact that my brother was dead.
C'était une joie et une grande désillusion parce que, à ce moment là, j'ai pris conscience de la mort de mon frère.
The only joy for Los was the realization that he, too, could take part in the great work of building the new Russia.
La seule joie de Loss était le sentiment d'avoir pu pendre part a l'édification d'une Russie nouvelle.
Joy and Sorrow
Joie et peines
And remember joy.
Et de me rappeler la joie.
Long live joy!
Vive la joie !
Fragrance of joy
Parfum de joie
Wai joy us.
Wai joie nous.
Kills their joy?
Il tue sa joie? Il la fait ressembler à un esprit?
What incredible joy.
C'est un bonheur inouï.
Leap for joy?
Sauter de joie ?
Madame, what joy.
Madame, quel bonheur!
Is it joy?
Estce la joie ?
Yes, great joy.
Oui, une grande joie.

 

Related searches : Joy In - Joy - My Joy In - Joy In Life - Find Joy In - Joy In Learning - Live In Joy - Take-in - Pure Joy - Any Joy - Bring Joy - Sheer Joy - Joy Of