Translation of "take it down" to French language:
Dictionary English-French
Down - translation : Take - translation : Take it down - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Take it down. | Enfoncela. |
Take it down. | Notele. |
Take it down. | Descendez la. |
Take it on down here. | Par ici ! |
Go on, take it down. | Allez, enlevezla. |
Take it easy, simmer down. | Doucement, on se calme. |
Take it back down, please | Je descends ! |
Take it down to headquarters. | Emmenezla au QG. |
If it doesn't work, take it down. | Si cela ne va pas comme on voulait, on l'enlève. |
Take it down a notch, Bob. | Baisse d'un ton, Robert. |
Let's take it down a notch. | Descendons d'un cran ! |
Take it down to Veteran Smith. | Emmenez ça chez Veteran Smith. |
I'll take it down to him. | Je vais lui apporter. |
Sit down and take it and like it. Listen. | Assiedstoi et encaisse! |
All right. Take it outta there. Lock it down, Chick. | Sors le et verrouille le. |
No doubt she forgot to take it down. | Elle aura oublié de le décrocher. |
Your aunt shall take it down to morrow. | Ta tante le décrochera demain. |
Slow it down baby take a little longer | Ralentis bébé, prends ton temps |
Are we gonna take it laying down? No. | Vaton accepter ça sans réagir ? |
Get ready to take it down, Mrs Smith. | Préparezvous à noter, Mr. Smith. |
Here, take it down in one big gulp. | Tenez, buvez d'un coup. |
Better get a pencil and take it down. | Prends un stylo et note. |
Take it off the flame and pour water on it, or let it cool down, the piston moves down. | Retirez la flamme et versez de l'eau, ou laissez refroidir, et le piston redescend. |
Sit down and take it easy for a while. | Assieds toi et détends toi. |
Call them and tell them to take it down. | Appelez les pour leur dire de retirer la vidéo. |
So you take it down, another pill to swallow | Mr me rabaisse |
You betcha. Sit down, sugar, and take it easy. | Assiedstoi, ma belle, détendstoi. |
You take that brace and put it down here! | Va me poser ça làbas. |
Why don't you sit down and take it easy. | Asseyezvous et calmezvous ! |
It won't take them long to run down this place. | Ils vont bientôt rappliquer ici. Tu devrais partir. |
I take a great pride in my work I take it down now and then and dust it. | Je suis tres fier de mon travail. Je le descends de temps a autre pour l astiquer. |
You're gonna blow the tranny. Slow it down, baby. Take it easy, Bear. | lt i gt Tu vas péter la transmission. lt i gt lt i gt T'inquiète, ça va tenir. lt i gt |
Take him down. | Abattez le. |
Take me down | Je n'ai pas la force de |
Take this down. | Notez ! |
Take this down. | Note |
Take me down. | On redescend. |
Take them down! | Décrochezles! |
Shut down the Internet and we'll take it away from you. | Coupez Internet et nous allons vous l'enlever . |
Pack me a bag and take it down to the club. | Faites ma valise et descendezla au club. |
Take... take them down to the carriage. | Mettezles dans le carrosse. |
You had to take a spaceship, shrink it down, inject it into the bloodstream. | On n'avait que prendre un vaisseau spatial, le rétrécir, et l'injecter dans la circulation sanguine. |
I want somebody to speed it up for me then take it down slow | Je veux quelqu'un qui ne perd pas de temps pour moi mais qui sait y faire lentement |
It will take just one pirouette to bring down Himalayas of logic. | Il n'avait besoin d'aucune roublardise politique pour s'épanouir. |
Hey, Schnoz, take that radiator cap and throw it down the sewer. | Schnoz, prends le bouchon de radiateur et jettele dans le caniveau. |
Related searches : Take Down - Take It - Down It - Take Down System - Take Down Minutes - Take Us Down - Take Down Procedure - Take Them Down - Take Him Down - Take Down Notes - Take Lying Down - Take Something Down - Take Down Light