Translation of "take initiative for" to French language:


  Dictionary English-French

Initiative - translation : Take - translation : Take initiative for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They must take the initiative.
C apos est à eux de prendre l apos initiative.
We must take the initiative.
C'est de cela que nous devrions débattre!
It will take the initiative.
Elle prendra l'initiative.
But will Obama take the initiative?
Mais Obama va t il prendre cette initiative 160 ?
But will Obama take the initiative?
Mais Obama va t il prendre cette initiative ?
Why did we take this initiative?
Il faut par conséquent agir de toute urgence.
As politicians idle, citizens take the initiative
Les politiques restent bras croisés, les citoyens agissent
What initiative does it intend to take?
Quelle initiative pense t elle adopter ?
In matters of this kind it is for the Commission to take the initiative.
J'en prendrai pour exemple le secteur viticole.
It is an initiative you could take immediately.
Et si vous l'avez fait, quelle a été la réponse de la Commission?
We should take the initiative along these lines.
C'est dans ce sens que nous devons prendre des initiatives.
I'm calling my initiative, Take the Other to Lunch.
J'appelle mon initiative Invitez l'Autre à déjeuner .
Government should take austere initiative to blackout such cases.
Le gouvernement devrait prendre des mesures drastiques pour couper court à de tels crimes.
They should take the lead in promoting this initiative.
Ils devraient prendre la tête de cette initiative.
The Commission absolutely must take an initiative on this.
Il faut absolument que la Commission prenne une initiative dans ce sens.
But should we take the initiative? Yes we should.
Si cellesci devaient être appliquées, cela obligerait neuf Etats membres à augmenter la TVA sur la vente des entrées.
Parliament must take the initiative to break President Ceaucescu.
Troisièmement la coordination des donateurs.
Cannot the Commission take an initiative in this area?
Aucun Etat d'Europe n'a réussi à maîtriser ces problèmes.
Why, we did not take the initiative! You did...
Il a pris cette initiative sans nous!
It is for the Commission to say whether it wishes to take this initiative or not.
C'est à la Commission qu'il appartient de dire si cette initiative sera prise ou non.
It is not for the Commission, I think, to take a political initiative in this area.
La Commis sion ne doit, à mon sens, prendre aucune initiative politique en la matière.
What he is proposing is not possible it is for the President to take this initiative.
Verbeek (V). (NL) Monsieur le Président, je vais faire une proposition, car cela vaut également pour les délégations néerlandaise et danoise.
If necessary the social partners should take the initiative here.
Le cas échéant, les partenaires sociaux devraient en prendre eux mêmes l'initiative.
Someone must take an initiative to resolve this serious problem.
Mais quelqu' un doit prendre l' initiative de régler ce problème grave.
Commissioner, our assistants expect the Commission to take the initiative.
Monsieur le Commissaire, nos collaborateurs attendent que la Commission joue son rôle d'initiative en la matière.
We must be pro active and take the initiative here.
Nous devons agir et prendre l'initiative.
Would it not be a good thing for the Commission to take an initiative on this issue ?
Ainsi, le programme répond à un besoin concret existant sur le marché européen et qui concerne les travailleurs.
I particularly appreciated your almost unanimous praise for the Commission, for its ability to react and to take the initiative.
J'ai été particulièrement sensible aux témoignages que vous avez apportés presque unanimement à l'égard de la Commission, de sa capacité de réaction et d'initiative.
A venture financing initiative to stimulate 5G innovation and take up
Une initiative de financement de capital risque pour stimuler l innovation et l'adoption de la 5G
The European Community could take this initiative through the United Nations.
Je crois le moment venu et psychologiquement idéal, Monsieur le Président, pour nous remettre en cause et prendre deux types d'initiatives au plan européen.
The European countries in particular are urged to take the initiative.
Les Européens doivent ici tout particulière ment faire preuve d'initiative.
Take the initiative, for example, or suggest holding a referendum on Turkey's candidature in all our European countries.
Prenez l'initiative ou proposez une consultation populaire dans l'ensemble de nos pays européens au sujet de la candidature turque.
Already stablished contacts in the European Parliament could take this initiative further.
Les contacts déjà noués avec le Parlement européen pourraient faire progresser cette initiative.
We expect the European Commission to take the initiative on this point.
Nous attendons de la Commission qu'elle prenne une initiative dans ce sens.
In this I am convinced that the EU must take the initiative.
À cet égard, je suis convaincu que l'UE doit prendre l'initiative.
Allow me to take this opportunity to express my appreciation for the interest shown in this initiative byvarious governments.
Il est bien connu qu'elles sont les seules à être frappées de droits de douane. Les autorités communautaires doivent examiner cette situation dans un esprit d'équité.
The European Parliament' s socialist group will take the initiative for proposals which resist this threat of press freedom.
Le groupe socialiste du Parlement européen va prendre l' initiative et soumettra des propositions visant à combattre la menace qui pèse sur la liberté de la presse.
The Commission may take the initiative and propose special measures for ships sailing under so called flags of convenience.
La Commission pourrait prendre l'initiative et proposer des mesures spéciales pour les navires battant pavillon dit de complaisance.
Against this background, the Committee recommends the Commission to take an initiative in the near future for such a cooperation.
Dans ce contexte, le Comité invite la Commission à prendre sans tarder l'initiative d'une telle coopération.
It is therefore appropriate for the Commission to take, on its own initiative, emergency measures to protect the anchovy stock,
Il convient en conséquence que la Commission prenne d office les mesures d urgence visant à protéger le stock d anchois,
Political leaders must take the initiative to avert an economically driven social crisis.
Les dirigeants politiques doivent prendre l initiative pour éviter une crise sociale entrainée par des soubresauts économiques.
In addition, the Commission may take any useful initiative to promote such coordination.
En plus, la Commission peut prendre toute initiative utile pour promouvoir la coordination entre Etats membres.
This mandate provides the Commission with its first opportunity to take the initiative.
Nous savons que les bénéfices du trafic de drogues sont blanchis par le biais des marchés financiers et immobiliers de Zurich, Londres, New York et Tokyo.
Are you perhaps planning to take a similar initiative at European Union level?
Songeriez vous, vous aussi, à prendre une telle initiative au niveau de l' Union européenne ?
I think that the NGOs were able to take the initiative in Doha.
En ce qui concerne leur capacité d'action sur place, elle a été réelle.

 

Related searches : Take Initiative - Take More Initiative - Take An Initiative - Room For Initiative - For Taking Initiative - Take For - Take Sth For - Take Sb For - For Take Off - Take Place For - Take Part For - Take Consideration For - Take For Sure