Translation of "tailored towards" to French language:


  Dictionary English-French

Tailored - translation : Tailored towards - translation : Towards - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Elections tailored for Biya's victory?
Des élections sur mesure pour une victoire de Biya ?
A tailored and flexible learning offer
Une offre de formation personnalisée et flexible
The tailored Design Method (second edition).
The tailored Design Method (second edition).
The minister's policy is geared towards assigning responsibility for solving problems in health care for ethnic minorities to bodies at local level, which can devise tailored solutions.
La politique du Ministre consiste à faire passer la responsabilité pour la solution des problèmes posés par les soins de santé aux minorités ethniques aux organismes locaux qui peuvent mettre au point des solutions faites sur mesure.
a tailored education and training offer and
offre d éducation et de formation personnalisée et
) were tailored for each service in isolation.
) étaient adaptées pour chaque service isolément.
Identify training priorities and delivering tailored training
Identification des priorités de formation et dispense de formation sur mesure
specific tailored services related to single institutions
services spécifiques sur mesure liés à chaque institution
In Voice services are tailored to your needs.
Les services In Voice sont adaptés à vos besoins.
A VAT system tailored to the single market
Un système de TVA adapté au marché unique
Thus specific measures must be tailored to specific circumstances.
Ainsi convient il d apos élaborer des mesures particulières pour chaque situation.
Factory Defaults tailored to an IBM PC compatible user
Paramètres usine trouvés sur un PC IBM compatible d'un utilisateur
A public service tailored to the new market structures
Un service public adapté aux nouvelles structures de marché
Venüs told me that you're wearing custom tailored shirts.
Venüs m'a dit que vous portez des chemises sur mesure personnalisés.
2.1.1 An approach tailored to the area in question
2.1.1 Une approche territoriale
They all know that genomics research represents a potential solution for this disease, as we are advancing towards developing increasingly individually tailored types of treatment, taking into account aspects of genomics research.
Ils savent tous que la recherche génomique est une des solutions potentielles à cette maladie, puisque nous allons aller vers des traitements de plus en plus individualisés, tenant compte de ces éléments d'étude génomique.
Sometimes the tailored nature of viruses works in our favor.
Parfois, la nature personnalisée des virus œuvre en notre faveur.
A tailored response to the demographic challenges for Europe s population.
Une réponse sur mesure aux enjeux démographiques du peuplement en Europe.
The report should not be tailored to the envisaged resolution.
Le rapport ne devrait pas être élaboré en fonction de la résolution envisagée.
This course would be tailored to the needs of participants.
Ce cours serait adapté aux besoins des participants.
Debt relief measures should be tailored to specific country needs.
Les mesures d apos allégement de la dette devraient être adaptées aux besoins particuliers de chaque pays.
Facilitating integration into the labour market through tailored training schemes.
Favoriser l insertion dans le marché du travail par une offre de formation adaptée.
Providing tailored support and guidance to new, start up companies.
Priorité B Création d entreprises et d emplois (Hainaut)
6.3 Tailored programmes and childcare centres can be set up.
6.3 La mise en place de programmes sur mesure et de structures d'accueil pour les enfants est une solution envisageable.
Aggregation is accomplished via mechanisms tailored to specific business requirements.
Un tel ensemble est créé par des mécanismes adaptés aux exigences métier spécifiques.
Training courses need to be better tailored to vocational reality.
Les cours de formation doivent être mieux adaptés à la réalité professionnelle.
Therefore, the disclosure requirements will be tailored to particular circumstances.
Dès lors, les exigences en matière d'information seront modulées en fonction des circonstances particulières.
Ideally, they would develop a set of specially tailored financial tools.
Dans l'idéal, elles devraient développer des outils financiers dédiés.
These ideas were tailored to the views of the financial oligarchy.
Ces idées ont été façonnées conformément aux points de vue de l oligarchie financière.
The delegation of authority has to be tailored to this diversity.
La délégation de pouvoirs doit être adaptée à cette diversité.
Thus a resin can be tailored to a particular toxic group.
Une résine peut ainsi être spécialisée dans un groupe précis d'agents toxiques.
Some ministries use additional target figures tailored to their specific situations.
Certains ministères fixent des objectifs chiffrés supplémentaires adaptés à leur situation concrète.
Helping disadvantaged people into work with specialised counselling and tailored training
Aider les personnes désavantagées à s insérer dans le monde du travail à l aide de services de conseil spécialisés et de formations personnalisées
3.2 Integrated policy design and delivery, tailored actions and improved governance
3.2 Élaboration et mise en œuvre d'une politique intégrée, actions adaptées et amélioration de la gouvernance
Application of industrial policy tailored to the needs of each sector
Une application de la politique industrielle différenciée selon les secteurs
Give me the address of the genius who tailored that suit!
Quel est le tailleur de génie qui vous a fait ce costume?
With this network of first generation agreements nearing completion, the Community has begun to plan the progression towards association agreements tailored to the needs of the individual countries as envisaged by the special European Council.
Lors de mon séjour à Copenhague, la semaine dernière, j'ai perçu une recherche encourageante de progrès nouveaux dans la définition de valeurs communes dans le domaine des droits de l'homme.
These criteria should be tailored to the specifics of each restrictive measure .
Ces critères devraient être adaptés aux caractéristiques propres à chaque mesure restrictive .
These criteria should be tailored to the specifics of each restrictive measure.
Ces critères devraient être adaptés aux caractéristiques propres à chaque mesure restrictive.
The nature of the response needs to be tailored to the threat.
La nature de la réponse doit être déterminée spécifiquement à la menace.
Trade Growth and Development A tailored policy for those most in need?
Commerce, croissance et développement une politique adaptée aux plus démunis?
GEOGHEGAN QUINN finding solutions tailored to the specific situation of each country.
14.2.90 n'est prise pour empêcher les choses d'évoluer dans ce sens, ceci ne manquera pas de porter atteinte à la situation de nos différents pays.
Similarly, a digital map can be tailored to an individual s interests or needs.
Autre avantage, une carte digitale peut être aisément adaptée à un besoin particulier.
The political systems of these countries were tailored to small, static, rural populations.
Le système politique de ces pays était adapté pour des populations peu importante, stables et rurales.
A specifically tailored document on the Guidelines is also available to European SMEs.
Les PME européennes disposent aussi d'un document d'orientations adaptées à leur spécificité.

 

Related searches : Specifically Tailored - Tailored Made - Individually Tailored - Tailored Trousers - Tailored Shorts - Tailored Products - More Tailored - Tailored Services - Tailored Offer - Tailored Training - Tailored Components - Tailored Reporting - Tailored Materials