Translation of "tailored solutions" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
GEOGHEGAN QUINN finding solutions tailored to the specific situation of each country. | 14.2.90 n'est prise pour empêcher les choses d'évoluer dans ce sens, ceci ne manquera pas de porter atteinte à la situation de nos différents pays. |
Such tailored solutions are essential to bolstering economic performance in developed and developing economies alike. | De telles solutions sur mesure sont essentielles pour renforcer la performance économique dans les pays développés tout comme dans les pays en voie de développement. |
We need intelligent, discriminating solutions such as more flexible working times, tailored to different sectors and regions. | Nous avons besoin de solutions intelligentes, différenciées, telles qu' une flexibilité du temps de travail ajustée respectivement selon les secteurs et les régions. |
However, solutions must be tailored to the type of bullying involved, which can be gender specific, age specific or racist. | Toutefois, les solutions doivent être différenciées en fonction des formes de harcèlement, à savoir en fonction du sexe, de l'âge ou de l'origine. |
Aiming for globally accepted instead of locally tailored solutions, through standardisation and publication of R amp D results, is also expected to result in lower cost of commercial end solutions. | Il est également à prévoir que la recherche de solutions reconnues au niveau mondial plutôt qu'adaptées au niveau local, par la normalisation et la publication des résultats de la R amp D, fera baisser le coût des solutions commerciales finales. |
Tailored solutions are needed if policy implementation is to do justice to the growing diversity in society. This has led to a two track policy. | Il faut des solutions sur mesure pour garantir que l'exécution des politiques réponde aux besoins d'une société de plus en plus diversifiée. |
The minister's policy is geared towards assigning responsibility for solving problems in health care for ethnic minorities to bodies at local level, which can devise tailored solutions. | La politique du Ministre consiste à faire passer la responsabilité pour la solution des problèmes posés par les soins de santé aux minorités ethniques aux organismes locaux qui peuvent mettre au point des solutions faites sur mesure. |
Elections tailored for Biya's victory? | Des élections sur mesure pour une victoire de Biya ? |
4.5 There has been a substantive shift in labour market policy, which used to be regulatory in approach, but is now needs based and tailored to providing individual solutions. | 4.5 Pour ce qui concerne le contenu, la politique du marché du travail a, en l'occurrence, été recadrée pour passer d'une gestion par règles à une gestion orientée vers les besoins et comportant des mesures organisées en fonction des individus. |
The reforms should also introduce much greater individual choice, permitting solutions to retirement, education, health, and lifestyle issues that can be more easily tailored to citizens specific circumstances and needs. | Les réformes devraient également introduire un choix individuel beaucoup plus grand, ce qui ouvre des solutions aux problèmes de retraite, d'éducation, de santé et de style de vie qui peuvent s'adapter plus facilement à la situation des citoyens et à leurs besoins spécifiques. |
A tailored and flexible learning offer | Une offre de formation personnalisée et flexible |
The tailored Design Method (second edition). | The tailored Design Method (second edition). |
The present demand in America for individually tailored solutions, products and services can only be met and I chose my words carefully with the very welcome, varied, individual, unique European goods. | Lorsqu'en Amérique on recherche aujourd'hui des solutions, des produits et des prestations de caractère individuel, cette demande ne peut être satisfaite qu'à l'aide des produits européens, pro duits hautement bienvenus là bas, divers, individuels, et je dirai même uniques. |
a tailored education and training offer and | offre d éducation et de formation personnalisée et |
) were tailored for each service in isolation. | ) étaient adaptées pour chaque service isolément. |
Identify training priorities and delivering tailored training | Identification des priorités de formation et dispense de formation sur mesure |
specific tailored services related to single institutions | services spécifiques sur mesure liés à chaque institution |
In Voice services are tailored to your needs. | Les services In Voice sont adaptés à vos besoins. |
A VAT system tailored to the single market | Un système de TVA adapté au marché unique |
Thus specific measures must be tailored to specific circumstances. | Ainsi convient il d apos élaborer des mesures particulières pour chaque situation. |
Factory Defaults tailored to an IBM PC compatible user | Paramètres usine trouvés sur un PC IBM compatible d'un utilisateur |
A public service tailored to the new market structures | Un service public adapté aux nouvelles structures de marché |
Venüs told me that you're wearing custom tailored shirts. | Venüs m'a dit que vous portez des chemises sur mesure personnalisés. |
2.1.1 An approach tailored to the area in question | 2.1.1 Une approche territoriale |
3.4.3 It will be vital to develop technological solutions and to introduce ICT technologies tailored to freight road transport if we are to address the challenges facing the sector, limit energy dependence, vehicle emissions and network congestion. | 3.4.3 Le développement de solutions technologiques et la mise en œuvre des technologies de l information et de la communication appliquées au transport routier des marchandises sera essentiel pour relever les défis auxquels est affronté le secteur, pour réduire la dépendance énergétique, les émissions des véhicules et la congestion des réseaux. |
Sometimes the tailored nature of viruses works in our favor. | Parfois, la nature personnalisée des virus œuvre en notre faveur. |
A tailored response to the demographic challenges for Europe s population. | Une réponse sur mesure aux enjeux démographiques du peuplement en Europe. |
The report should not be tailored to the envisaged resolution. | Le rapport ne devrait pas être élaboré en fonction de la résolution envisagée. |
This course would be tailored to the needs of participants. | Ce cours serait adapté aux besoins des participants. |
Debt relief measures should be tailored to specific country needs. | Les mesures d apos allégement de la dette devraient être adaptées aux besoins particuliers de chaque pays. |
Facilitating integration into the labour market through tailored training schemes. | Favoriser l insertion dans le marché du travail par une offre de formation adaptée. |
Providing tailored support and guidance to new, start up companies. | Priorité B Création d entreprises et d emplois (Hainaut) |
6.3 Tailored programmes and childcare centres can be set up. | 6.3 La mise en place de programmes sur mesure et de structures d'accueil pour les enfants est une solution envisageable. |
Aggregation is accomplished via mechanisms tailored to specific business requirements. | Un tel ensemble est créé par des mécanismes adaptés aux exigences métier spécifiques. |
Training courses need to be better tailored to vocational reality. | Les cours de formation doivent être mieux adaptés à la réalité professionnelle. |
Therefore, the disclosure requirements will be tailored to particular circumstances. | Dès lors, les exigences en matière d'information seront modulées en fonction des circonstances particulières. |
Ideally, they would develop a set of specially tailored financial tools. | Dans l'idéal, elles devraient développer des outils financiers dédiés. |
These ideas were tailored to the views of the financial oligarchy. | Ces idées ont été façonnées conformément aux points de vue de l oligarchie financière. |
The delegation of authority has to be tailored to this diversity. | La délégation de pouvoirs doit être adaptée à cette diversité. |
Thus a resin can be tailored to a particular toxic group. | Une résine peut ainsi être spécialisée dans un groupe précis d'agents toxiques. |
Some ministries use additional target figures tailored to their specific situations. | Certains ministères fixent des objectifs chiffrés supplémentaires adaptés à leur situation concrète. |
Helping disadvantaged people into work with specialised counselling and tailored training | Aider les personnes désavantagées à s insérer dans le monde du travail à l aide de services de conseil spécialisés et de formations personnalisées |
3.2 Integrated policy design and delivery, tailored actions and improved governance | 3.2 Élaboration et mise en œuvre d'une politique intégrée, actions adaptées et amélioration de la gouvernance |
Application of industrial policy tailored to the needs of each sector | Une application de la politique industrielle différenciée selon les secteurs |
Give me the address of the genius who tailored that suit! | Quel est le tailleur de génie qui vous a fait ce costume? |
Related searches : Custom-tailored Solutions - Tailored Software Solutions - Tailored Business Solutions - Specifically Tailored - Tailored Made - Individually Tailored - Tailored Trousers - Tailored Shorts - Tailored Products - More Tailored - Tailored Services - Tailored Towards