Translation of "sweeping the board" to French language:
Dictionary English-French
Board - translation : Sweeping - translation : Sweeping the board - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sweeping arcs | Arcs rapides |
It's sweeping the world. | Elle envahit le monde. |
The grasslands were sweeping away. | Les prairies ont disparu peu à peu. |
I think you see, you see them sweeping. You see them sweeping right here. | Je pense que vous voyez, vous les voyez balayer. Vous les voyez balayer juste là. |
My father is sweeping the garage. | Mon père balaie le garage. |
I see her sweeping the room. | Je vois qu'elle est en train de nettoyer la chambre. |
Sweeping condemnations, however, are unhelpful. | Les condamnations à sens unique ne sont toutefois pas d'une grande aide. |
We mustn't make sweeping statements. | M. Lemel, il ne faut pas généraliser. |
This is something that's sweeping the Web. | Il s'agit de quelque chose qui balaye l'internet. |
The time is right for sweeping reforms. | Le moment est venu de procéder à des réformes fondamentales. |
You see them sweeping right here. | Vous les voyez balayer juste là. |
One is interested in sweeping generalizations. | L'une s'intéresse à des généralisations à l'emporte pièce. |
We cannot make such sweeping generalisations. | Nous ne pouvons pas faire de telles généralisations. |
The report on India unfortunately contained sweeping generalizations. | Les sections du rapport relatives à l apos Inde contiennent malheureusement des généralisations exagérées. |
The keen north east wind was sweeping the street. | L'aigre bise du nord est balayait le pavé. |
They found such a provision too sweeping. | De l apos avis de ces dernières, cette disposition était par trop générale. |
It's a long sweeping movement like this. | C'est un long mouvement circulaire. |
Someone was sweeping the broken windows of his shop. | Quelqu'un balayait les débris des vitres cassées dans sa boutique. |
occupiedcairo And the enthusiastic street sweeping has started jan25 | occupiedcairo Et le balayage de rue enthousiaste a démarré jan25 |
And he struck a sweeping blow at the air. | Et il faisait le geste du coup de seconde. |
Those decisions were a sweeping success for the Community. | Pour le premier semestre de 1988, la présidence allemande avait fixé à la Communauté quatre priorités |
The cholera epidemic sweeping Zimbabwe is mainly a humanitarian tragedy. | L'épidémie de choléra qui ravage le Zimbabwe est avant tout une tragédie humanitaire. |
It was I who was sweeping him to the pole. | C'était moi qui l'entraînais au pôle ! |
The Katiforis report cautions against sweeping changes at this time. | Le rapport Katiforis déconseille d' y introduire des modifications radicales à l' heure actuelle. |
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill. | Un scandale bancaire balaie Washington. |
I don't want to make these sweeping statements. | Enfin, si la fonction est continue, on a fini. |
I think you see, you see them sweeping. | Je pense que vous voyez, vous les voyez balayer. |
You see, I'm not very fond of sweeping. | Je déteste balayer. |
1 for two lines sweeping across the screen reveal the page, | 1 pour deux lignes en travers de l 'écran, qui révèlent la prochaine page, |
2 for multiple lines sweeping across the screen reveal the page, | 2 pour plusieurs lignes en travers de l 'écran, qui révèlent la prochaine page, |
23. All delegations referred to the information revolution sweeping the world. | 23. Toutes les délégations ont évoqué la révolution de l apos information qui bouleversait le monde. |
A democratic tide seems to be sweeping across the Arab world. | Une vague démocratique semble balayer tout le monde arabe. |
Epidemics of communicable diseases are now sweeping most of the continent. | Les épidémies de maladies contagieuses ravagent aujourd apos hui l apos essentiel du continent. |
Taking the moral high ground instead of sweeping his own porch. | Ca fait de la morale au lieu de balayer devant sa porte. |
Just a few large fish sweeping by like shadows. | A peine quelques gros poissons qui passaient comme des ombres. |
Its sweeping balustrades are decorated with 78 holy statues. | 78 images saintes ornent le balustrades. |
4 for a single line sweeping across the screen reveals the page, | 4 pour une seule ligne en travers de l 'écran, qui révèle la prochaine page, |
It forced to government to acknowledge the demand for sweeping electoral reforms. | Il a forcé le gouvernement à reconnaître la nécessité de profondes réformes électorales. |
There is no question of 1992 sweeping away the common fisheries policy. | Ces mesures doivent être et c'est une décision politique conçus à l'intention des pêcheurs qui se consacrent à cette activité et ne pas prétendre faire en un instant ce qui de mande du temps. |
The proposed sweeping provisions on family reunification are open to uncontrollable abuse. | Les larges dispositions prévues en matière de regroupement familial ouvrent la voie à des abus incontrôlables. |
Where the Commission is concerned, there has been sweeping, far reaching change. | S'agissant de la Commission, les changements sont profonds et radicaux. |
A left wing tide has supposedly been sweeping Latin America. | Un raz de marée de gauche a soi disant déferlé sur l Amérique latine. |
And we make sweeping judgments and inferences from body language. | Et nous déduisons et jugeons énormément à partir du langage corporel. |
Parliament has voted for the short term, sweeping longterm considerations under the carpet. | Enfin, et c'est là un point auquel on n'a pas porté une attention suffisante, selon moi, il s'agit d'une proposition malsaine. |
Cover ups or even sweeping issues under the carpet are not the answer. | Les escamoter ou les pousser sous les tapis ne résout rien. |
Related searches : Sweeping The Floor - Sweeping The Nation - Sweeping The Globe - Sweeping The Market - Sweeping Motion - Street Sweeping - Sweeping Staircase - Sweeping Generalizations - Sweeping Landscapes - Sweeping Attack - Sweeping Bay - Most Sweeping - Sweeping Driveway