Translation of "sweeping the board" to French language:


  Dictionary English-French

Board - translation : Sweeping - translation : Sweeping the board - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sweeping arcs
Arcs rapides
It's sweeping the world.
Elle envahit le monde.
The grasslands were sweeping away.
Les prairies ont disparu peu à peu.
I think you see, you see them sweeping. You see them sweeping right here.
Je pense que vous voyez, vous les voyez balayer. Vous les voyez balayer juste là.
My father is sweeping the garage.
Mon père balaie le garage.
I see her sweeping the room.
Je vois qu'elle est en train de nettoyer la chambre.
Sweeping condemnations, however, are unhelpful.
Les condamnations à sens unique ne sont toutefois pas d'une grande aide.
We mustn't make sweeping statements.
M. Lemel, il ne faut pas généraliser.
This is something that's sweeping the Web.
Il s'agit de quelque chose qui balaye l'internet.
The time is right for sweeping reforms.
Le moment est venu de procéder à des réformes fondamentales.
You see them sweeping right here.
Vous les voyez balayer juste là.
One is interested in sweeping generalizations.
L'une s'intéresse à des généralisations à l'emporte pièce.
We cannot make such sweeping generalisations.
Nous ne pouvons pas faire de telles généralisations.
The report on India unfortunately contained sweeping generalizations.
Les sections du rapport relatives à l apos Inde contiennent malheureusement des généralisations exagérées.
The keen north east wind was sweeping the street.
L'aigre bise du nord est balayait le pavé.
They found such a provision too sweeping.
De l apos avis de ces dernières, cette disposition était par trop générale.
It's a long sweeping movement like this.
C'est un long mouvement circulaire.
Someone was sweeping the broken windows of his shop.
Quelqu'un balayait les débris des vitres cassées dans sa boutique.
occupiedcairo And the enthusiastic street sweeping has started jan25
occupiedcairo Et le balayage de rue enthousiaste a démarré jan25
And he struck a sweeping blow at the air.
Et il faisait le geste du coup de seconde.
Those decisions were a sweeping success for the Community.
Pour le premier semestre de 1988, la présidence allemande avait fixé à la Communauté quatre priorités
The cholera epidemic sweeping Zimbabwe is mainly a humanitarian tragedy.
L'épidémie de choléra qui ravage le Zimbabwe est avant tout une tragédie humanitaire.
It was I who was sweeping him to the pole.
C'était moi qui l'entraînais au pôle !
The Katiforis report cautions against sweeping changes at this time.
Le rapport Katiforis déconseille d' y introduire des modifications radicales à l' heure actuelle.
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.
Un scandale bancaire balaie Washington.
I don't want to make these sweeping statements.
Enfin, si la fonction est continue, on a fini.
I think you see, you see them sweeping.
Je pense que vous voyez, vous les voyez balayer.
You see, I'm not very fond of sweeping.
Je déteste balayer.
1 for two lines sweeping across the screen reveal the page,
1 pour deux lignes en travers de l 'écran, qui révèlent la prochaine page,
2 for multiple lines sweeping across the screen reveal the page,
2 pour plusieurs lignes en travers de l 'écran, qui révèlent la prochaine page,
23. All delegations referred to the information revolution sweeping the world.
23. Toutes les délégations ont évoqué la révolution de l apos information qui bouleversait le monde.
A democratic tide seems to be sweeping across the Arab world.
Une vague démocratique semble balayer tout le monde arabe.
Epidemics of communicable diseases are now sweeping most of the continent.
Les épidémies de maladies contagieuses ravagent aujourd apos hui l apos essentiel du continent.
Taking the moral high ground instead of sweeping his own porch.
Ca fait de la morale au lieu de balayer devant sa porte.
Just a few large fish sweeping by like shadows.
A peine quelques gros poissons qui passaient comme des ombres.
Its sweeping balustrades are decorated with 78 holy statues.
78 images saintes ornent le balustrades.
4 for a single line sweeping across the screen reveals the page,
4 pour une seule ligne en travers de l 'écran, qui révèle la prochaine page,
It forced to government to acknowledge the demand for sweeping electoral reforms.
Il a forcé le gouvernement à reconnaître la nécessité de profondes réformes électorales.
There is no question of 1992 sweeping away the common fisheries policy.
Ces mesures doivent être et c'est une décision politique conçus à l'intention des pêcheurs qui se consacrent à cette activité et ne pas prétendre faire en un instant ce qui de mande du temps.
The proposed sweeping provisions on family reunification are open to uncontrollable abuse.
Les larges dispositions prévues en matière de regroupement familial ouvrent la voie à des abus incontrôlables.
Where the Commission is concerned, there has been sweeping, far reaching change.
S'agissant de la Commission, les changements sont profonds et radicaux.
A left wing tide has supposedly been sweeping Latin America.
Un raz de marée de gauche a soi disant déferlé sur l Amérique latine.
And we make sweeping judgments and inferences from body language.
Et nous déduisons et jugeons énormément à partir du langage corporel.
Parliament has voted for the short term, sweeping longterm considerations under the carpet.
Enfin, et c'est là un point auquel on n'a pas porté une attention suffisante, selon moi, il s'agit d'une proposition malsaine.
Cover ups or even sweeping issues under the carpet are not the answer.
Les escamoter ou les pousser sous les tapis ne résout rien.

 

Related searches : Sweeping The Floor - Sweeping The Nation - Sweeping The Globe - Sweeping The Market - Sweeping Motion - Street Sweeping - Sweeping Staircase - Sweeping Generalizations - Sweeping Landscapes - Sweeping Attack - Sweeping Bay - Most Sweeping - Sweeping Driveway