Translation of "suddenly" to French language:


  Dictionary English-French

Suddenly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Suddenly this, and suddenly that.
D'un coup ceci, et puis cela.
Suddenly...
Subitement...
Suddenly...
C'est si soudain.
Operation Decisive Storm It started suddenly and ended suddenly
Opération Tempête Décisive Elle a commencé brusquement et fini brusquement
Then, suddenly,
Puis, soudain,
Suddenly dying.
Mort subite.
You suddenly...
Tu as soudainement...
AND SUDDENLY
Et soudainement...
So, suddenly you see a face. Suddenly you see a car.
Ainsi vous voyez soudainement un visage. Soudainement vous voyez une voiture.
Suddenly, a choir.
Soudain, une chorale.
Suddenly, I know.
Soudainement, je sais.
Suddenly, it rained.
Soudain, il se mit à pleuvoir.
Don't brake suddenly.
Ne freine pas d'un coup.
Don't brake suddenly.
Ne freinez pas d'un coup.
He died suddenly.
Il mourut soudainement.
Prices dropped suddenly.
Les prix ont baissé subitement.
Prices dropped suddenly.
Les prix se sont brusquement effondrés.
He suddenly stopped.
Il s'est arrêté d'un coup.
I'm suddenly tired.
Je suis soudainement fatigué.
I'm suddenly tired.
Je suis tout à coup fatiguée.
I braked suddenly.
J'ai freiné soudainement.
Roland suddenly exclaimed
Roland s'écria tout à coup
Suddenly I halted.
Soudain je m'arrêtai.
Suddenly it stopped.
Brusquement, il cessa.
I straightened suddenly.
Je me relevai subitement.
Suddenly cries resounded,
Soudain, des cris retentissent
I straightened suddenly.
Je me redressai subitement.
Popular suddenly this
Populaires tout à coup cette
These increased suddenly.
Ces augmenté brusquement.
Suddenly, this appeared.
Soudain, ceci apparut.
Suddenly, someone said
Soudain, quelqu'un demande.
They suddenly found
Ils ont soudain trouvé
Suddenly everything changed.
Soudainement, tout a changé.
But suddenly when it comes down to becoming a reality, something suddenly changes.
Mais tout à coup quand il s'agit d'en faire une réalité, quelque chose change brusquement.
Therefore shall his calamity come suddenly suddenly shall he be broken without remedy.
Aussi sa ruine arrivera t elle subitement Il sera brisé tout d un coup, et sans remède.
We're sitting here, and suddenly, suddenly a banana falls from the ceiling 'plup'.
Nous sommes assis ici, et soudain, soudain, une banane tombe du plafond plouf !
Suddenly, we were there for a while, and suddenly a local police showed up.
Je me suis assise sur le siège conducteur.
Then suddenly... Suddenly, last night, she changed, asked if they could make it up.
Et puis, tout à coup... hier soir elle a changé.
Suddenly, here we are.
Tout à coup, nous sommes ici.
Togetha Suddenly Inflicting Good!
Тugeza On a vite fait de faire le bien
Suddenly I got lucky.
Je suis devenue d'un coup chanceuse.
Our train stopped suddenly.
Notre train s'est arrêté soudainement.
The bride suddenly laughed.
La mariée s'est soudainement mise à rire.
Suddenly, the rain fell.
Soudain, la pluie tomba.
He suddenly fell ill.
Il est subitement tombé malade.

 

Related searches : Quite Suddenly - Suddenly Disappeared - Then Suddenly - Suddenly Appear - And Suddenly - When Suddenly - Suddenly Stopped - Changed Suddenly - Suddenly Appearing - I Suddenly - Drop Suddenly - Suddenly Changed - I Suddenly Realized - Suddenly Stopped Working