Translation of "subprime market" to French language:
Dictionary English-French
Market - translation : Subprime - translation : Subprime market - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Is the subprime mortgage crisis infecting America's credit card market? | La crise des hypothèques contaminerait elle le marché américain des cartes de crédit? |
1.8 The American subprime crisis has spread to other sectors of the financial market and to the EU. | 1.8 La crise des subprime américains s est propagée à d autres segments du marché financier et à l UE. |
Will there be a year end rally in the stock market? The experts are divided by the 'subprime' crisis. | Y aura t il un rallye de fin d'année en bourse? Les experts divisés par la crise des sub primes. |
If a sudden subprime style meltdown in the credit card market is improbable, the risks of a sustained downturn are much more real. | Si une catastrophe financière du marché des cartes de crédit est improbable, il y a de forts risques d'avoir un baisse conséquente. |
If we look at the subprime crisis, we've heard so much about. | Si on regarde la crise des subprimes, dont on a beaucoup parlé. |
Well known climate skeptic Jennifer Marohasy tried to link the carbon price to the Global Financial Crisis in her post Australia to Become Involved in Subprime Carbon Market? | La célèbre climato sceptique Jennifer Marohasy a essayé de relier la taxe carbone à la crise financière mondiale dans son post l'Australie sera t elle partie prenante dans le marché à risque de la pollution? |
3.2 Warning signs that a subprime crisis was about to erupt should have been heeded by the guardians of market robustness and the supervisory authorities, particularly in the USA. | 3.2 Les signes prémonitoires au déclenchement de la crise des subprimes auraient du alerter les gardiens de la solidité des marchés et les autorités de contrôle, notamment américaines. |
This, of course, is just the story of subprime mortgages in another guise. | Ceci, bien sûr, est simplement l histoire des subprimes sous une autre forme. |
The impetus for a big subprime market came from within the private sector innovation by giant mortgage lenders like Countrywide, Ameriquest, and many others, backed by the big investment banks. | C'est du secteur privé qu'est venue l'impulsion pour créer un gros marché des prêts à risque, sous la forme d'innovations à l'initiative des géants du prêt immobilier comme Countrywide, Ameriquest et beaucoup d'autres, avec le soutien des grandes banques d'investissement. |
What started with subprime mortgages spread to all collateralized debt obligations, endangered municipal and mortgage insurance and reinsurance companies and threatened to unravel the multi trillion dollar credit default swap market. | Ce qui a débuté avec la crise des subprimes s est étendu à tous les titres adossés à des créances obligataires, a mis en péril les assurances municipales et de prêt hypothécaire et les compagnies de réassurance, et a menacé de faire effondrer tout le marché des CDS, évalué à plusieurs milliers de milliards de dollars. |
What started with subprime mortgages spread to all collateralized debt obligations, endangered municipal and mortgage insurance and reinsurance companies and threatened to unravel the multi trillion dollar credit default swap market. | Ce qui a débuté avec la crise des subprimes s est étendu à tous les titres adossés à des créances obligataires, a mis en péril les assurances municipales et de prêt hypothécaire et les compagnies de réassurance, et a menacé de faire effondrer tout le marché des CDS, évalué à plusieurs milliers de milliards de dollars. |
1.2.8 Worldwide the macro economic picture continues to be dominated by the crisis in the US subprime mortgage market that began last summer and its implications for financial markets and economic growth. | 1.2.8 Le scénario macroéconomique mondial est encore dominé par la crise du marché hypothécaire américain qui a débuté l'été dernier et par ses conséquences sur les marchés financiers et la croissance économique. |
A year ago, however, with the subprime mortgage meltdown of August 2007, I became certain. | Il y a un an, cependant, avec la crise des subprimes d août 2007, j en ai acquis la certitude. |
Direct channels of infection between the subprime mortgage crisis and the credit card market certainly exist consumers are likelier to load up on credit card debt now that home equity loans are drying up. | Les liens directs d'infection entre la crise des hypothèques et le marché des cartes de crédit existent certainement les consommateurs pourraient préférer d'augmenter leur endettements maintenant que les emprunts immobiliers équitables ont disparu. |
The term shadow banking gained prominence during the subprime mortgage crisis in the United States to account for non bank assets in the capital market, such as money market funds, asset backed securities, and leveraged derivative products, usually funded by investment banks and large institutional investors. | Le terme de système bancaire parallèle a pris de l importance pendant la crise des subprimes aux Etats Unis pour justifier les capitaux non bancaires sur le marché financier, tel que les fonds monétaires, les valeurs adossées à des créances mobilières et les produits dérivés spéculatifs, habituellement financés par des banques d'affaires et par de grands investisseurs institutionnels. |
4.6.2 On the other hand, that a strategy based on market demand is the total opposite of a common industrial policy, since the market does not create its own rules and can become volatile or crash very suddenly (as in the case of the subprime crisis). | 4.6.2 D'autre part, qu'une stratégie fondée sur la demande du marché est l'inverse d'une politique industrielle commune, le marché ne créant pas même ses propres règles, et pouvant devenir volatil ou brutalement insolvable (cf. crise des subprimes ). |
4.6.2 On the other hand, that a strategy based on market demand is the total opposite of a common industrial policy, since the market does not create its own rules and can become volatile or crash very suddenly (as in the case of the subprime crisis). | 4.6.2 D autre part, qu une stratégie fondée sur la demande du marché est l inverse d une politique industrielle commune, le marché ne créant pas même ses propres règles, et pouvant devenir volatil ou brutalement insolvable (cf. crise des subprimes ). |
4.6.2 On the other hand, that a strategy based on market demand is the total opposite of a common industrial policy, since the market does not create its own rules and can become volatile or crash very suddenly (as in the case of the subprime crisis). | 4.6.2 D autre part, qu une stratégie fondée sur la demande du marché est l inverse d une politique industrielle commune, le marché ne créant pas même ses propres règles, et pouvant devenir volatil ou brutalement insolvable (cf. crise des subprimes ). |
4.8.2 On the other hand, that a strategy based on market demand is the total opposite of a common industrial policy, since the market does not create its own rules and can become volatile or crash very suddenly (as in the case of the subprime crisis). | 4.8.2 D autre part, qu une stratégie fondée sur la demande du marché est l inverse d une politique industrielle commune, le marché ne créant pas même ses propres règles, et pouvant devenir volatil ou brutalement insolvable (cf. crise des subprimes ). |
The investment division of the bank had gambled on subprime securities and was forced to write off billions. | La division de la banque avait flambé avec des documents sub prime et a du faire une croix sur des milliards. |
Hungry for growth, the bank itself and a hedge fund founded by the bank invested in US subprime securities. | Assoiffés de croissance, c'est aussi bien la banque elle même qu'un fond de gestion créé avant elle dans les placements sub prime américains qui ont investi. |
In 2007, an extremely unusual event occurred, you may remember, the subprime crisis, the collapse of big American banks. | En 2007 il y a eu un événement exceptionnel qui s'est produit, la crise des subprimes, l'effondrement des grandes banques américaines. |
And essentially the same happened with US subprime mortgage lending and with the Spanish banking system in the 2000 s. | Il s'est passé à peu prés la même chose avec les prêts immobiliers à risque aux USA et avec le système bancaire espagnol dans les années 2000. |
During the subprime boom, large banks were more likely to want to expand, and thus had greater incentive to comply. | Durant le boom des prêts immobiliers à risque, ce sont surtout les grandes banques qui voulaient encore s'étendre, elles étaient donc les plus motivées pour appliquer la loi. |
During Americas Subprime collapse Goldmans traders Michael Svenson and Josh Birnbaum made a 4 billion dollar profit by shortselling junk mortgages, | Au cours de l'effondrement des crédits immobiliers à risque aux Etats Unis, des agents de Goldman, Michael Swenson et Josh Birnbaum ont gagné 4 milliards de dollars par la vente d'hypothèques de camelote. |
So does this in effect mean Australia will soon be linked in to a type of subprime UN compliant carbon trading scheme? | Donc ceci veut il dire que l'Australie sera bientôt reliée à un genre de marché subprimes d'échange de carbone conforme aux Nations Unies ? |
Few people foresaw the subprime crisis of 2008, the risk of default in the eurozone, or the current turbulence in financial markets worldwide. | Peu de personnes avaient prévu la crise des subprimes de 2008, le risque de faillite de la zone euro ou encore les turbulences actuelles des marchés financiers dans le monde entier. |
Coming so shortly on the heels of the subprime crisis, the debate over the debt ceiling and the budget deficit is the last straw. | Survenant si rapidement après la crise des subprimes, le débat autour du plafond d endettement et le déficit budgétaire a été la goutte d eau qui fait déborder le vase. |
The IMF s Internal Evaluation Office is more directly scathing in its assessment of the Fund s obliviousness to the US subprime crisis as it emerged. | Le Bureau d'évaluation indépendant du FMI adresse quant à lui des critiques plus directes et plus dures quant à l'inconscience du FMI face aux débuts de la crise des subprimes aux États Unis. |
So no one was struggling more than they had been in the run up to the subprime madness, which came in the early 2000 s. | Aussi la situation n'était elle pas spécialement tendue à l'approche de la période d'engouement pour les prêts à risque, au début des années 2000. |
Analysts at Goldman Sachs reckon that credit card losses could reach 99 billion if contagion spreads from subprime mortgages to other forms of consumer credit. | Les analystes de chez Goldman Sachs pensent que les pertes liées aux cartes de crédit pourraient atteindre 99 milliards si la contagion s'étend des hypothèques à d'autres formes de crédit au consommateur. |
3.9 Degenerative practices first appeared on the North American market, and then came to Europe first the United Kingdom and then other Member States they were known as subprime mortgages and new financial products such as reverse mortgages8 or revolving credit 9 and other potential stranglehold formulas. | 3.9 Apparus pour la première fois sur le marché nord américain, des phénomènes de dérive ont également été signalés en Europe, d'abord au Royaume Uni, puis dans d'autres États membres, sous la dénomination de prêts à haut risque (subprime) et de nouveaux produits financiers , qu'il s'agisse du prêt hypothécaire inversé 8, du crédit renouvelable 9 ou d'autres dispositifs susceptibles d'aboutir à un étranglement financier. |
1.7 As regards financial governance, the EESC calls for an overhaul of all the policies on which market practices have thus far been based the early origins of the financial crisis caused by subprime lending, which has itself been exacerbated by the economic crisis, lie in the placing on the market of products which are by their very nature unreliable. | 1.7 S'agissant de la gouvernance financière, le CESE appelle de ses vœux une révision approfondie des politiques qui ont jusqu'ici guidé la conduite des marchés financiers la crise financière provoquée par les subprimes, à son tour influencée par la crise économique, trouve sa lointaine origine dans la mise en circulation de produits par nature malsains. |
It is often suggested that what is called the subprime crisis was the result of lax monetary policies that led to excess liquidity in financial markets. | On suggère souvent que ce que l on appelle aujourd hui la crise des subprimes est la conséquence de politiques monétaires laxistes ayant entraîné un excès de liquidités sur les marchés financiers. |
Never mind the subprime crisis of August 2007 or, closer to home, the European monetary crisis of August 1992 the August holiday is a venerable tradition. | Oubliée la crise des surprimes d août 2007, ou même la crise monétaire européenne d août 1992 nbsp les vacances en août sont une vénérable institution. |
Never mind the subprime crisis of August 2007 or, closer to home, the European monetary crisis of August 1992 the August holiday is a venerable tradition. | Oubliée la crise des surprimes d août 2007, ou même la crise monétaire européenne d août 1992 les vacances en août sont une vénérable institution. |
While financial institutions tried to mitigate risks by bundling subprime mortgages, Fukushima s cooling system was able to cope with either a blackout and an earthquake or a tsunami. | Les institutions financières ont essayé de diminuer les risques en diversifiant leurs prêts hypothécaires à risque, le système de refroidissement de Fukushima était capable de résister à une coupure de courant et à un tremblement de terre ou à un tsunami. |
The first blow was the subprime mortgage crisis in the United States, to which Europeans responded with self satisfied reflections on the superior resilience of their social model. | Le premier choc fut la crise des subprimes aux États Unis, à laquelle les Européens ont répondu par des réflexions complaisantes sur la résilience supérieure de leur modèle social. |
The results of the Wells Fargo forclosures, and the subprime lending practices of that lender and others, has significan'tly impaired that progress and brought it to a halt. | le résultat des saisies de Wells Fargo et les hypothèques à crédit immobilier à risques d'une entreprise, et d'autres, ont significativement altéré le progrès, et y ont mis un terme. |
2.3 A key step in creating and ultimately selling a subprime RMBS or CDO is the determination of a credit rating for each tranche issued by the trust. | 2.3 Une étape très importante dans la création, puis la vente d'un titre RMBS, ou d'une obligation CDO, à haut risque est la détermination d'une notation de crédit pour chaque tranche émise par le fonds fiduciaire. |
At Yaruo's blog whose post on the subprime problem was recognized at 2008 Alpha Blogger Awards the two ASCII characters Yaruo and Yaranaio, talking about the government's initiative, say | Sur le blog de Yaruo, dont le billet sur la crise des subprimes avait été récompensé aux Alpha Blogger Awards en 2008, les deux personnages ASCII Yaruo and Yaranaio, discutent de l'initiative du gouvernement |
1.2 The initiative commenced more than a year ago, prior to the emergence of the US subprime crisis, which has since expanded with significant consequences for financial communities worldwide. | 1.2 Cette initiative est née il y a plus d'un an, avant que ne se déclare la crise américaine des crédits hypothécaires à risques (dite des subprime), qui s'est ensuite propagée à la communauté financière mondiale, entraînant les conséquences que nul n'ignore aujourd'hui. |
2.4 As at the height of the subprime crisis, a climate of mistrust has taken hold in the international financial community, revealing liquidity problems on the interbank market and prompting the ECB to lend EUR 489 billion to the banking sector at a rate of 1 with a possible maturity of three years. | 2.4 Comme au pire moment de la crise des subprimes, un climat de défiance s est installé dans la communauté financière internationale faisant apparaître des problèmes de liquidité sur le marché interbancaire et conduisant la BCE à prêter 489 milliards d euros au secteur bancaire au taux de 1 sur une maturité possible de 3 ans. |
In the aftermath of the subprime crisis and the collapse of Lehman Brothers, fingers were pointed at the United States as an example of how badly things could go wrong. | Lors de la crise des prêts immobiliers à risque et de l'effondrement de Lehman Brothers, on a présenté les USA comme l'exemple d'une déroute. |
Its members could not agree even on how to define subprime mortgages and calculate how many such mortgages there were in the United States at the time of the crisis. | Ses membres n'ont même pas pu s'entendre sur la façon de définir les prêts hypothécaires subprime, ni pour calculer le montant de ces hypothèques aux États Unis au moment de la crise. |
Related searches : Subprime Mortgage Market - Subprime Loans - Subprime Borrower - Subprime Exposure - Subprime Credit - Subprime Lender - Subprime Mortgage - Subprime Crisis - Subprime Lending - Subprime Sector - Subprime Bubble - Aaa Subprime - Subprime Mortgage Securities