Translation of "strongly deviating" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
How then are they deviating? | Comment se fait il qu'ensuite ils se détournent (du chemin droit)? |
Wither then are ye deviating? | Comment pouvez vous vous détourner de cette vérité ? |
Witherward then are they deviating! | Comment se fait il donc qu'ils se détournent? |
Then behold! whither they are deviating! | Vois comme Nous leur expliquons les preuves et puis vois comme ils se détournent. |
Whither away then are ye deviating? | Comment pouvez vous vous écarter de l'adoration d'Allah ? |
Perish them Allah! whither are they deviating! | Comme les voilà détournés (du droit chemin). |
Let's get ready without deviating from our demands. | Préparons nous sans dévier de nos revendications. |
State regulations deviating from this, shall not be imposed. | Au niveau régional, il ne doit pas y avoir de règlementation différente d'un Land à l'autre. |
Such is Allah whither away then are ye deviating? | Comment donc vous laissez vous détourner? |
How then are they deviating (as polytheists and disbelievers)? | Comment se fait il qu'ensuite ils se détournent (du chemin droit)? |
How are they denying (or deviating from) the Right Path. | Comme les voilà détournés (du droit chemin). |
Revisions deviating from regular revisions must be accompanied by explanatory notes . | Les révisions qui s' écartent des révisions normales doivent être accompagnées de notes explicatives . |
Revisions deviating from regular revisions shall be accompanied by explanatory notes . | Les révisions qui s' écartent des révisions normales sont accompagnées de notes explicatives . |
(It will be said) 'Indeed, cast into Gehenna (Hell) every deviating unbeliever, | Vous deux, jetez dans l'Enfer tout mécréant endurci et rebelle, |
He imposed a route by the south, deviating from the Congo river. | Il impose un itinéraire par le sud, s'écartant du fleuve Congo. |
The scope for deviating and increasing sales into the EU may be limited. | Les possibilités de manquement à l accord et d augmentation des ventes dans l UE sont probablement limitées. |
And verily those who believe not in the Hereafter are from the path deviating. | Or, ceux qui ne croient pas à l'au delà sont bien écartés de ce chemin. |
And verily those who believe not in the Hereafter are deviating from that Way. | Or, ceux qui ne croient pas à l'au delà sont bien écartés de ce chemin. |
Military necessity cannot justify deviating from an IHL rule to seek a military advantage. | La nécessité militaire ne saurait justifier qu'un belligérant s'écarte d'une règle du droit international humanitaire en cherchant à se procurer un avantage militaire. |
I'd help anybody. So he said, You'll have to leave. You're deviating from Marx. | Et j'ai fait différents dispositifs d'optiques. |
But indeed, those who do not believe in the Hereafter are deviating from the path. | Or, ceux qui ne croient pas à l'au delà sont bien écartés de ce chemin. |
and surely they that believe not in the world to come are deviating from the path. | Or, ceux qui ne croient pas à l'au delà sont bien écartés de ce chemin. |
And most surely those who do not believe in the hereafter are deviating from the way. | Or, ceux qui ne croient pas à l'au delà sont bien écartés de ce chemin. |
And upon Allah is the direction of the right way, and among the various paths are those deviating. | Il appartient à Allah par Sa grâce, de montrer le droit chemin car il en est qui s'en détachent. |
Alerting the flight crew by at least an aural signal, when deviating above or below a preselected altitude, | d'alerter l'équipage de conduite, au moins par une alarme sonore, en cas d'écart au dessus ou en dessous de l'altitude pré affichée, |
Besides, everywhere the implementation of equal rights by the social partners is deviating from the original political objective. | En outre, partout, l'application de l'égalité par les partenaires sociaux se détourne de l'objectif politique initial. |
We also object to the Council continually deviating considerably from the documents submitted to Parliament for an opinion. | A2 288 87) et à la recommandation de l'ordre du jour d'appliquer la procédure sans débat. |
I'm always deviating from the norm this way hey! I perform this way hey! I perform this way hey! | Aucune raison pour regretter l'attention qu'on me porte je ne suis pas completement folle, jme la joue comme ca! jme la joue comme ca yeah jme la joue comme ca yeah je dévie toujours de la norme comme ca yeah jme la joue comme ca yeah je ne suis pas folle, jme la joue comme ca yeah |
today, strongly | aujourd'hui, fortement |
And verily, those who believe not in the Hereafter are indeed deviating far astray from the Path (true religion Islamic Monotheism). | Or, ceux qui ne croient pas à l'au delà sont bien écartés de ce chemin. |
Deviating from standard practices, and inviting accusations of political maneuvering, Civic Platform decided to nominate all five judges, instead of just three. | Faisant fi des pratiques normales, au risque d'accusations de manœuvre politique, Plateforme Civique décidé de nommer tous les cinq nouveaux juges, au lieu de trois seulement. |
They said, You're a deviationist. I said, What's that? You're deviating from the teachings of Marx. I said, I'm trying to help. | Lou, tu es le bienvenu à mon laboratoire afin de voir ce que j'en fais. |
Babalu strongly disagrees | Babalu désapprouve totalement |
Malta relatively strongly . | Le recul de l' inflation fin 2006 est dû en grande partie à l' atténuation de l' incidence exercée par les hausses antérieures des prix de l' énergie , qui avait été relativement forte à Malte . |
I strongly agree. | Je suis tout à fait d'accord. |
3. Strongly condemns | 3. Condamne énergiquement |
2. Strongly condemns | 2. Condamne vigoureusement |
4. Strongly condemns | 4. Condamne énergiquement |
3. Strongly condemns | 3. Condamne énergiquement |
I strongly believe, | Je suis convaincu, |
I strongly disagree. | Je ne suis pas du tout d'accord. |
I protest strongly. | Et avec virulence! |
The first phase represents the gradual implementation of a more concerted economic and monetary policy. Countries deviating too greatly receive formal warning signals. | La question que je désirerais poser au commissaire présent ici est la suivante quels sont les buts de la Commission quant à son programme législatif concernant le problème de la fiscalité sur l'épargne? |
In paragraph 1 of his resolution, Mr Bonaccini strongly too strongly stresses the connection | Par ailleurs, le rapport n'accorde aucune attention mais il ne peut, bien sûr, en être autrement à la réunion du groupe des cinq grands pays qui |
Arafat set the standard as to what is acceptable and what is not, and Abbas cannot allow himself the luxury of deviating from it. | Arafat avait établi le standard de ce qui était acceptable et de ce qui ne l était pas, et Abbas ne peut se permettre le luxe de s en écarter. |
Related searches : Deviating Conditions - Slightly Deviating - Deviating Information - Deviating Behavior - Deviating Date - Deviating Decision - Deviating Shaft - Deviating View - Deviating Provisions - Deviating Results - Deviating Terms - Deviating From - Deviating Value - Is Deviating